"separate chapter" - Translation from English to Arabic

    • فصل مستقل
        
    • الفصل المستقل
        
    • فصل منفصل
        
    • فصلا مستقلا
        
    • فصل قائم بذاته
        
    • فصلاً مستقلاً
        
    • باب مستقل
        
    • منفصلا
        
    Each programme of the plan shall be presented in a separate chapter and shall contain subprogrammes, where appropriate. UN يعرض كل برنامج من برامج الخطة في فصل مستقل ويتضمن برامج فرعية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    This section might, as be the subject of a separate chapter. UN وربما كان من المفيد تناول هذا الموضوع في فصل مستقل.
    There was no need to devote a separate chapter to the relationship between article 19 and article 20. UN أما مسألة الصلة بين المادة 19 والمادة 20 فليست بحاجة إلى تخصيص فصل مستقل لها.
    There was general agreement, however, that the separate chapter would at the least have to contain the special procedures of request for proposals for the procurement of services, currently set forth in article 39 bis. UN بيد أنه كان هناك اتفاق عام على الفصل المستقل يجب أن يتضمن على اﻷقل اﻹجراءات الخاصة باشتراء الخدمات المنصوص عليها في المادة ٣٩ مكررا.
    It was not clear at that stage of the deliberations, however, whether that aspect should be dealt with in articles 16 and 17 of chapter II, or as a part of the separate chapter on services. UN إلا أنه لم يكن واضحا في تلك المرحلة من المداولات إن كان ينبغي معالجة هذا الجانب في المادتين ١٦ و ١٧ من الفصل الثاني، أو كجزء من الفصل المستقل بشأن الخدمات.
    Alternatively, all the rules on plurality could be included in a separate chapter. UN ويمكن أيضا إدراج كافة القواعد المتعلقة بعدة دول في فصل منفصل.
    In each yearly budget, follow-up is reported in a separate chapter, with contributions from all ministries and the Statistics Office. UN فتتضمّن كل ميزانية سنوية فصلا مستقلا عن متابعة هذا الأمر يضمّ إسهامات من جميع الوزارات ومن مكتب الإحصاء.
    For the first time, a separate chapter, covering the procurement profile of Development Assistance Committee member countries, has been added. UN وللمرة اﻷول، أضيف فصل مستقل يشمل موجزا لبيانات المشتريات خاص بالبلدان اﻷعضاء فــي لجنــة المساعدة اﻹنمائية.
    The Commission should reconsider whether a separate chapter on countermeasures was necessary. UN وقالت إنه ينبغي أن تعيد اللجنة النظر في ما إذا كان من الضروري إعداد فصل مستقل عن التدابير المضادة.
    Recommendations and a summary of all relevant counselling centres for socially disadvantaged women are included in a separate chapter of this report. UN وترد في فصل مستقل من هذا التقرير توصيات وموجز لجميع مراكز الإرشاد التي تقوم بخدمة المحرومات اجتماعياً.
    The principles of results-based management (RBM) are explained in detail in a separate chapter. UN ويرد في فصل مستقل شرح مفصّل لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    He would also like to know whether or not the Working Group had decided to place all the recommendations together in a separate chapter. UN 31- وأضاف أنه يود أيضا أن يعرف ما اذا كان الفريق العامل قد قرر، أم لم يقرر، تجميع التوصيات في فصل مستقل.
    The view was expressed that the two types of process warranted detailed treatment, perhaps in a separate chapter of the draft Guide. UN 21- وأعرب عن رأي مفاده أن نوعي الاجراءات يستوجبان معالجة مفصلة، وربما كان ذلك في فصل مستقل من مشروع الدليل.
    The Subcommittee discussed the possibility of preparing more detailed guidance on intangibles in a separate chapter of this Manual, but was unable to complete the work in the time available. UN ناقشت اللجنة الفرعية إمكانية إعداد توجيهات أكثر تفصيلا بشأن السلع غير الملموسة في فصل مستقل من هذا الدليل، ولكنها لم تتمكن من إنجاز عملها في الوقت المتاح.
    In addition to the aforementioned separate chapter, gender issues were interwoven with many other issues throughout the Programme of Action. Nearly every chapter included recommendations related to gender issues or to women and girls. UN وبالإضافة إلى الفصل المستقل المذكور آنفا، امتزجت القضايا الجنسانية مع قضايا عديدة أخرى في جميع أجزاء برنامج العمل وضم كل فصل تقريبا توصيات متعلقة بالقضايا الجنسانية أو بالنساء والبنات.
    After deliberations, the Working Group decided to opt for the term " request for proposals for services " , and to reflect this in the title of the separate chapter that would contain the provisions set forth in article 39 bis. UN وبعد التداول، قرر الفريق العامل اختيار مصطلح " طلب تقديم الاقتراحات بشأن الخدمات " ، وأن يكون هذا المصطلح في عنوان الفصل المستقل الذي سيتضمن اﻷحكام الواردة في المادة ٣٩ مكررا.
    3. Also decides to continue to follow closely the drafting process of the platform for action with a view to ensuring that the situation and the fundamental rights of the girl child are clearly reflected throughout the document and adequately addressed in the relevant separate chapter included therein; UN ٣- تقرر أيضا أن تواصل متابعتها عن كثب لعملية وضع مشروع برنامج العمل الخاص بالمؤتمر بغية ضمان أن يعكس هذا البرنامج بوضوح، في مختلف فصوله، حالة الطفلة وحقوقها اﻷساسية، وبغية ضمان تناول هذه الحالة والحقوق بشكلٍ وافٍ في الفصل المستقل المتعلق بذلك من برنامج العمل؛
    The Special Rapporteur recalled that all matters relating to situations of State succession would be dealt with in a separate chapter of the Guide to Practice and that, consequently, they did not have to be mentioned in that draft guideline. UN وفيما يتعلق بحالات خلافة الدول، فقد أشار المقرر الخاص إلى أنه سيتناول جميع المسائل ذات الصلة في فصل منفصل من دليل الممارسات، وأنه ليس هناك من ثم ما يدعو إلى الإشارة إليها في هذا المبدأ التوجيهي.
    These requirements also apply to military criminal offences, which form a separate chapter within the Criminal Code. UN وتسري هذه الشروط، أيضا، على اﻷفعال الاجرامية العسكرية التي تشكل فصلا مستقلا من القانون الجنائي.
    Parties provided information, with various levels of detail, on their national circumstances within the national communications, either as a separate chapter or as part of other chapters. UN 2- تفاوتت المعلومات المقدمة من الأطراف عن ظروفها الوطنية الواردة في البلاغات الوطنية من حيث مستوى التفصيل وقدمت إما في فصل قائم بذاته أو كجزء من فصول أخرى.
    It includes a separate chapter on measures to prevent and combat discrimination and to protect national minorities' rights. UN وهي تشمل فصلاً مستقلاً بشأن التدابير الرامية إلى منع التمييز ومكافحته وحماية حقوق الأقليات القومية.
    Article 17, Section 5: the CCBE suggests that be placed in a separate chapter, given its importance. UN المادة 17، الفقرة 5: يقترح المجلس وضعها في باب مستقل نظرا لأهميتها.
    In the final report, the Special Rapporteur intends to dedicate a separate chapter to the situation of human rights in the Nuba Mountains. UN لذلك يعتزم المقرر الخاص أن يكرس في تقريره النهائي فصلا منفصلا عن حالة حقوق اﻹنسان في جبال النوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more