Interviews are conducted in separate rooms without interference and disturbance. | UN | وتُجرى الاستجوابات في غرف منفصلة دون تدخل أو إزعاج. |
Sir, I was already suspicious when they took us to separate rooms. | Open Subtitles | سيدي، كان الموضوع مُشتبه به بالفعل عندما أخذونا إلى غرف منفصلة |
In some cases with Somalis, men and women have received education in separate rooms. | UN | وفي بعض الحالات المتصلة بالصوماليين، استفاد الرجال والنساء من التثقيف في غرف منفصلة. |
Well, these are actually two separate rooms and we already cleared that one, so... | Open Subtitles | حسناً، هاتين فعلياً غرفتين منفصلتين وقدأخليناتلك ،لذا .. |
You do know we have two separate rooms now, right? | Open Subtitles | تعلمين بأن لـدينا غرفتين منفصلتين الآن،صحيح ؟ |
separate rooms are allocated for mothers with infant children and these are furnished appropriately. | UN | وتخصص غرف مستقلة لﻷمهات اللاتي لديهن أطفال رُضﱠع، وهي مؤثﱠثة تأثيثا ملائما. |
On the following day, the three people were questioned in separate rooms for several hours each. | UN | وفي اليوم التالي جرى التحقيق مع كل واحد منهم لعدة ساعات في غرفة منفصلة. |
They were put in separate rooms in a motel where they stayed for three days, bound. | UN | وتم وضعهم في غرف منفصلة في موتيل بقوا فيه لمدة ثلاثة أيام بعد أن تم ربط أيديهم. |
Which is why we're gonna need separate rooms in Fiji. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا ستعمل تحتاج غرف منفصلة في فيجي. |
Just so you know, Delilah made sure we had separate rooms. | Open Subtitles | فقط لكى تعلم ، دليلة تأكدت أن نحصل على غرف منفصلة |
I think we should isolate them in separate rooms. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا عزلهم فى غرف منفصلة |
Why he didn't put the boys in separate rooms and say, | Open Subtitles | لما لم يقم بوضع الأولاد ،في غرف منفصلة ويقول |
I was going to book separate rooms unless, of course, there was only one room available. | Open Subtitles | كنت سوف أحجز غرف منفصلة إلا، بالطبع، كان هناك غرفة واحدة متوفرة. |
Christmas vacation-- we were supposed to sleep in separate rooms. | Open Subtitles | عطلة عيد الميلاد كان من المفترض أن النوم في غرف منفصلة |
separate rooms, of course, so no rules get broken. | Open Subtitles | غرف منفصلة بالتأكيد حتى لا نخرق القوانين |
Who sleeps in separate rooms these days? | Open Subtitles | من هم الرفقاء الذين ينامون في غرف منفصلة هذه الأيام؟ |
Not us. He doesn't even mind sleeping in separate rooms. | Open Subtitles | ليس نحن، حتى أنه لا يمانع في النوم في غرفتين منفصلتين |
Tonight we're in two separate rooms, and then tomorrow nigh is the honeymoon suite. | Open Subtitles | الليلة سنكون في غرفتين منفصلتين. وبعدها في ليلة الغد سيكون جناح شهر العسل. |
At the Aliens Reception Centre, women are accommodated separately from men, minors stay together with their legal representatives and the members of the same family are accommodated together in separate rooms. | UN | ويجري إيواء النساء في مركز استقبال الأجانب في مكان منفصل عن الرجال، ويودع القُصر مع ممثليهم القانونيين، ويجري إيواء أفراد الأسرة الواحدة معا في غرف مستقلة. |
Except the occasional couples massage in separate rooms. | Open Subtitles | باستثناء التدليك الذي حصلتوا عليه في غرفة منفصلة |
All of the buyers are using anonymous representatives, who will be put in separate rooms of the same large building. | Open Subtitles | كل المشترين سيستخدموا مُمثِلين مجهولين سيتم وضعهم فى غرف مختلفة داخل نفس المبنى الكبير |
To lead separate lives with separate rooms? | Open Subtitles | عيش حياة منفصله وفي غرف منفصله |