"sequestration" - Translation from English to Arabic

    • عزل
        
    • تنحية
        
    • احتباس
        
    • وعزل
        
    • لعزل
        
    • الحجز
        
    • وتنحية
        
    • بعزل
        
    • امتصاص
        
    • واحتباس
        
    • الحراسة
        
    • التنحية
        
    • الاحتباس
        
    • وامتصاص
        
    • لتنحية
        
    Gradually, mechanisms are appearing in a number of areas, such as habitat conservation, sediment control or carbon sequestration. UN وبدأت تظهر بشكل تدريجي، آليات في عدة مجالات مثل حفظ الموئل، ومكافحة الترسب، أو عزل الكربون.
    For example, a particular forest management unit with limited forest areas may not be significant in terms of biological diversity or carbon sequestration. UN فقد لا يكون مثلا لوحدة معينة تدير مساحة محدودة من الغابات أي شأن من حيث تنوع الاحياء فيها أو عزل الكربون.
    They produce diversified goods and offer services and benefits with particular reference to biodiversity, climate and the carbon sequestration process. UN وتنتج هذه الغابات سلعاً متنوعة وتوفر خدمات ومكاسب ذات صلة خاصة بالتنوع البيولوجي والمناخ وعملية تنحية الكربون.
    Iceland has undertaken projects to provide electricity to ships in harbours and expand geothermal heating for houses, and to increase carbon sequestration in trees and vegetation. UN واضطلعت أيسلندا بمشاريع لتوفير الكهرباء للسفن في الموانئ وتوسيع استخدام التدفئة بالطاقة الحرارية الأرضية في المنازل، وزيادة تنحية أيونات الكربون في الأشجار والنباتات.
    It could thus provide countries with incentives to invest in forestry activities that increase carbon sequestration. UN وهو بذلك يقدم للبلدان حوافز تحثها على الاستثمار في أنشطة الحراجة التي تزيد من احتباس الكربون.
    Case study. Linking emissions reductions in packaging and on-farm carbon sequestration UN دراسة حالة إفرادية: الربط بين خفض الانبعاثات أثناء عملية التغليف وعزل الكربون في المزارع
    Forests provide much more than the carbon sequestration valued in the context of climate change, and care should be taken so that that one issue does not dominate the global forest agenda. UN ذلك أن ما تتيحه يتجاوز بكثير عزل الكربون باعتباره عاملا مهما في سياق تغير المناخ، وينبغي الحرص على ألا تطغى تلك المسألة وحدها على جدول الأعمال العالمي بشأن الغابات.
    The climate-change issue was considered by many to be a pivotal challenge that required developing mitigation and adaptation strategies for the agricultural sector, including measures to reduce greenhouse gas emissions and support carbon sequestration. UN واعتبر الكثيرون موضوع تغير المناخ تحديا أساسيا يحتاج لوضع استراتيجيات للتخفيف من آثاره بالنسبة للقطاع الزراعي والتكيف معها، بما في ذلك اتخاذ تدابير للحد من انبعاث غاز الدفيئة ودعم عزل الكربون.
    Agriculture could contribute to climate change mitigation through carbon sequestration and reducing emissions. UN ويمكن للزراعة أن تسهم في التخفيف من آثار تغير المناخ، عن طريق عزل الكربون وخفض الانبعاثات.
    91. There have been some developments in the area of carbon sequestration since the previous Panel report. UN 91 - وقد طرأت بعض التطورات في مجال عزل الكربون منذ صدور التقرير السابق للفريق.
    Reduced Impact Logging for Carbon sequestration in East Kalimantan UN تخفيف أثــر قطـع الجذوع على عزل الكربون في كاليماتان الشرقية
    Carbon sequestration can play a significant role not only in afforestation but also in improving soil quality in agricultural land. UN إذ يمكن أن يلعب عزل الكربون دوراً هاماً لا في عملية التحريج فحسب بل وفي تحسين نوعية التربة في الأراضي الزراعية أيضاً.
    Research has also been directed towards reducing uncertainties in sequestration. UN ووجﱢه البحث أيضا إلى الحد من الشكوك التي تكتنف تنحية اﻷيونات.
    Carbon sequestration from land-use change and forestry was estimated to be about 2,600 Gg of CO2. UN وقدرت تنحية الكربون بفعل تغير استخدام اﻷراضي والغابات بما يقرب من ٠٠٦ ٢ جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون.
    Carbon sequestration tends to be a secondary objective of forestry policy. UN وتشكل تنحية الكربون في العادة هدفا ثانويا للسياسة الحرجية.
    Such work was already under way in the forest carbon sequestration projects under the Kyoto Protocol. UN وإن هذا العمل يجري بالفعل في مشاريع احتباس كربون الغابات التي تجري بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    As noted in paragraph 7, operational programs concerning transport and carbon sequestration are being developed. UN ومثلما ذكر في الفقرة ٧، يجري تطوير برامج تشغيلية تتعلق بالنقل وعزل الكربون.
    We urge all countries to adopt equitable cross-sectoral strategies to halt the destruction of key carbon sequestration ecosystems. UN ونحث جميع البلدان على اعتماد استراتيجيات منصفة متعددة القطاعات لوقف تدمير النظم الإيكولوجية الرئيسية لعزل الكربون.
    Depending on the circumstances, sequestration measures can be ordered with a view to subsequent confiscation, provided that a criminal proceeding has been instituted. UN وحسب الحالة، يمكن اتخاذ تدابير في مجال الحجز بهدف المصادرة لاحقا، شريطة الشروع في إجراء جنائي.
    Co-operation with FAO is currently focused on two issues - the Soil Fertility Initiative and carbon sequestration. UN يركز التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة حاليا على مسألتين: المبادرة المتعلقة بخصوبة التربة، وتنحية الكربون.
    Other arrangements may also be more strongly associated with carbon sequestration. UN وقد تكون الترتيبات الأخرى أشد ارتباطاً كذلك بعزل الكربون.
    The dialogue underlined the fact that sustainable agriculture in this context must be promoted through best practices and new conservation-oriented technologies, including mitigation through carbon sequestration and adaptation. UN وأكد الحوار على حقيقة أنه يجب تعزيز الزراعة المستدامة في هذا السياق من خلال أفضل الممارسات والتكنولوجيات الجديدة الموجهة نحو حفظ الطاقة، بوسائل تشمل تقليل الآثار من خلال امتصاص الكربون والتكيف.
    Assistance from the Global Environment Facility at the community level focuses on habitat conservation for community livelihoods, food security and carbon sequestration. UN وتركز المساعدة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية للمجتمعات المحلية على حفظ الموائل لسبل عيش المجتمعات المحلية والأمن الغذائي واحتباس الكربون.
    Property sequestration is rescinded upon the decision of the investigator if the said measure becomes unnecessary. UN وتُرفع الحراسة المفروضة على الممتلكات بأمر جهة التحقيق إذا رأت أنها لم تعد ضرورية.
    Measures resulting in increased sequestration were undertaken generally in the context of national forestry policies and strategies. UN فقد تم الاضطلاع بشكل عام، في سياق سياسات واستراتيجيات الحراجة الوطنية، بتدابير أسفرت عن مزيد من التنحية.
    Option 3: End of a period equal to the period of sequestration UN الخيار 3: نهاية الفترة المكافئة لفترة الاحتباس
    The team produced a series of maps depicting the distribution and relevance of four major ecosystem services: water yield; carbon sequestration; timber and non-timber forest products; and tourism. UN وأصدر الفريق سلسلة من الخرائط التي تصور توزيع وأهمية أربع خدمات للنظم الإيكولوجية الرئيسية هي: مردود المياه، وامتصاص الكربون، والأخشاب، ومنتجات الغابات غير الخشبية، والسياحة.
    We urge all countries to adopt equitable cross-sectoral strategies to halt the destruction of key carbon sequestration ecosystems. UN ونحث جميع البلدان على اعتماد استراتيجيات منصفة تشمل جميع القطاعات لوقف تدمير النظم الإيكولوجية الأساسية لتنحية الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more