"حجز" - Arabic English dictionary

    "حجز" - Translation from Arabic to English

    • reserve
        
    • reservation
        
    • seizure
        
    • reservations
        
    • booked
        
    • arrest
        
    • reserved
        
    • book
        
    • custody
        
    • detention
        
    • booking
        
    • seize
        
    • seized
        
    • impound
        
    • withholding
        
    I reserve my tantrums for the staff at Whiter Shade of Veil. Open Subtitles أنا حجز نوبات الغضب بلدي لموظفي في أنصع بياضا الظل الحجاب.
    Hosts may reserve a number of places in the workshop to be filled by such invitations. UN وللمضيفين حجز عدد من الأماكن في حلقة العمل كي تشغله هذه الأطراف التي تتم دعوتها.
    reservation of rooms for informal " informal " consultations UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    Another speaker from the same State described recent cases that had led to the successful seizure of assets. UN وقدَّم متكلم آخر من الدولة نفسها عرضاً لقضايا حديثة العهد أفضت إلى نجاح في حجز الموجودات.
    If required, reservations for hotel rooms can be arranged by: UN وعند الاقتضاء، يمكن ترتيب حجز غُرف في الفنادق بواسطة:
    It is strongly advised that accommodation requirements are booked immediately. UN وينصح بقوة باتخاذ ترتيبات حجز غرف اﻹقامة على الفور.
    Draft articles for a convention on arrest of ships UN مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن مقارنة باتفاقية
    Representatives should reserve accommodation through the centralized accommodation booking system early because of the large number of participants expected at the Conference. UN وعلى الممثلين حجز أماكن إقامتهم باكرا عن طريق نظام حجز الإقامة المركزي نظرا للعدد الكبير المتوقع من المشاركين في المؤتمر.
    Representatives should reserve accommodation early because of the large number of participants expected at the Conference. UN على الممثلين حجز أماكن إقامتهم باكرا نظرا للعدد الكبير المتوقع من المشاركين في المؤتمر.
    Participants wishing to reserve one of those conference rooms are requested to contact Mr. William Bunch, Coordinator for Secretariat Services. UN ويرجى من المشتركين الراغبين في حجز أي من هاتين القاعتين الاتصال بالسيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة.
    reservation of rooms for informal " informal " consultations UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    reservation of rooms for informal " informal " consultations UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    seizure and partial destruction of electoral print materials in violation of the right to disseminate information without unreasonable restrictions UN موضوع البلاغ: حجز مواد انتخابية مطبوعة وإتلافها جزئياً في انتهاك للحق في نشر المعلومات دون قيود مبررة
    To make any reservations for a transmission, please contact: UN ولإجراء أي حجز للإرسال، يرجى الاتصال بالعنوان التالي:
    Dad's booked your flight back, and I've booked your favourite restaurant. Open Subtitles حجز والدك رحلة عودتك ولقد حجزت لك في مطعمك المفضل
    But you will be under strict house arrest until further notice. Open Subtitles ولكنّك ستبقين تحت حجز إجباري في المنزل حتى إشعارٍ آخر.
    After that date, rooms can be reserved subject to availability. UN وبعد انقضاء هذا التاريخ، يمكن حجز الغرف رهناً بتوافرها.
    I've been working for some DJs who helped me book some small gigs, but I need the I.D. to get into the clubs. Open Subtitles لقد كنت أعمل لصالح بعض مدمجي الأسطوانات الذين ساعدوني في حجز بعض الحفلات الصغيرة ولكن أحتاج الهوية لكي أدخل الى النوادي
    Made you responsible for Waits' custody on this so-called field trip? Open Subtitles جعلك مسؤول عن حجز وايتس في ما يسمى بالرحلة الميدانية؟
    She would also like to know whether the detention of vagrants or suspects had been abolished and whether there was a time limit beyond which a young offender could not be held in a police station. UN وتود السيدة مدينا كيروغا أن تعرف كذلك ما إذا كان احتجاز المتشردين أو اﻷشخاص المشبوهين قد ألغي، وما إذا كان هناك أجل لا يجوز بعده استمرار حجز الحدث الجانح في مركز شرطة.
    I hope we did the right thing booking you into a hotel on the European side rather than the Asian side. Open Subtitles آمل أننا فعلنا الشئ المناسب فى حجز مكان لك فى فندق على الجانب الأوروبى ذلك أفضل من الجانب الأسيوى
    The argument is made that financial institutions and the competent authorities will freeze or seize any property that can be linked to the terrorist activity. UN ويقال إن المؤسسات المالية والسلطات المختصة ستعمد إلى تجميد أو حجز أي ممتلكات يمكن أن تكون لها صلة بالنشاط الإرهابي.
    In addition, the assets and property of persons residing in France can be seized by means of judicial proceedings. UN وتجدر الإشارة إلى أن الإجراءات القضائية تمكِّن من حجز أو مصادرة أصول وممتلكات الأشخاص المقيمين في فرنسا.
    So he got this judge to impound the guy's bike. Open Subtitles لذا جعل القاضي يصدر حكم حجز لدراجة هذا الشاب
    They cited illegal withholding by the Government of Iraq of the authentication documents necessary to effect payments against the letters of credit. UN وأشاروا إلى حجز حكومة العراق بصورة غير قانونية مستندات التوثيق اللازمة لتسديد المدفوعات المقابلة لخطابات الاعتماد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more