"hold back" - Translation from English to Arabic

    • تتراجع
        
    • تبخل
        
    • كبح
        
    • تتراجعي
        
    • أتراجع
        
    • تتردد
        
    • أحمل مرة أخرى
        
    • تؤخر
        
    • تكبح
        
    • أكبح
        
    • اتراجع
        
    • تراجعت
        
    • تخفي عني
        
    • يتراجعوا
        
    • عقد مرة أخرى
        
    The only offense lies in what you do not do. You hold back in your assault. Open Subtitles المخالفة الوحيدة أنك لا تفعل فأنت تتراجع عن الهجوم
    When I was told to hold back the fuel for the fleet, Open Subtitles عندما اخبرتك أن تتراجع عن موقفك
    Well, it's all a little new to me so, don't hold back on specificity. Open Subtitles حسنا، كل ذلك هو الجديد قليلا بالنسبة لي لذلك، لا تبخل على خصوصية.
    The resulting increase in productive capacity will help hold back inflationary pressures. UN وسوف تساعد الزيادة الناتجة في الطاقة الانتاجية على كبح الضغوط التضخمية.
    You don't need to hold back for anyone. Open Subtitles لست بحاجة لأن تتراجعي لأي شخص.
    But now that I've used my hand, don't expect me to hold back. Open Subtitles لكن الآن بعد أن استخدمت يدي ، لا تتوقع مني أن أتراجع
    Donors are generally reluctant to become involved in development cooperation in post-conflict contexts, and international investors tend to hold back until situations are fully stabilized. UN فالجهات المانحة عموما تتردد في المشاركة في التعاون من أجل التنمية في حالات ما بعد الصراع، والمستثمرون الدوليون يميلون إلى التريث حتى تستقر الأوضاع استقرارا كاملا.
    All right, fire away and don't hold back. Open Subtitles حسناً, أسأل ما شئت و لا تتراجع
    Well, then don't hold back. Open Subtitles حسناً لا تتراجع إذن
    Don't hold back, Nolan. Open Subtitles لا تتراجع نولان
    It was wise of you to hold back. Open Subtitles فكان أمرا حكيما منك أن تتراجع
    d Give it everything, don't hold back d d Just lay it on the line, this is your time to shine d d You're going to go far d Open Subtitles ♪ إعطائها كل شيء، لا تبخل ♪ ♪ تكمن فقط على الخط، هذا هو وقتك للتألق ♪ ♪ أنت ذاهب للذهاب بعيدا ♪
    Because once we go, we do not hold back. Open Subtitles لأنه بمجرد أن نذهب، نحن لا تبخل.
    For advancement in disarmament, the discussions in each field should progress independently and on their own merit, and logically it is inappropriate to hold back potential progress in one area just because of slower progress in others. UN ولإحراز التقدم في مجال نزع السلاح، ينبغي أن تتقدم المناقشات في كل ميدان بشكل مستقل ووفق أسسها الموضوعية، ولا يليق منطقياً كبح التقدم الممكن في مجالٍ ما لمجرد إحراز تقدم أبطأ في مجالات أخرى.
    It will serve to hold back the nuclear arms race in South Asia. UN فإن ذلك سيعمل على كبح سباق التسلح النووي في جنوب آسيا.
    You can't hold back. No fear, all right? Open Subtitles لا بد أن لا تتراجعي لا تخافي , حسنا ؟
    Next time you get in my way, I promise I won't hold back. Open Subtitles إذا وقفت في طريقي مرة أخرى... أعدك أنني لن أتراجع
    Don't be shy don't hold back. Open Subtitles لا تكن خجول لا تتردد
    Central to those policy efforts has been the recognition that the effectiveness of domestic firms to enter and contest markets can be impeded by interrelated institutional and structural obstacles that hold back the process of investment, technological progress and exporting. UN وتركز الاهتمام في سياق الجهود المبذولة تجاه هذه السياسات، في الاعتراف بأن العقبات المؤسسية والهيكلية المتشابكة التي تؤخر مسيرة الاستثمار والتقدم التكنولوجي والتصدير يمكن أن تعيق قدرة الشركات المحلية أيضاً على ولوج اﻷسواق والمنازلة فيها.
    It's so obvious, the way you hold back your intelligence to be with people who are, uh, younger than you or not as agile as you. Open Subtitles ذلك واضحٌ جداً، الطريقة التي تكبح فيها ذكائك لتبقى مع أناسٍ أصغر منك أو أقلّ ذكاءً منك
    All this time you've been telling me to hold back, but now we need you to strike. Open Subtitles طوال هذا الوقت كنت ِ تخبريني بأن أكبح نفسي لكننا الآن بحاجتك ِ بأن تهاجمي
    And I'm not gonna hold back because you're well-connected to someone protecting you. Open Subtitles ولم اتراجع لانك مرتبطه جيداً بشخص يحميكى.
    If you hold back anything, I'll kill you. Open Subtitles اذا تراجعت عن أى شىء سأقتلك
    - Oh, please don't hold back on my account. Open Subtitles -أرجوك, لا تخفي عني ما يجول في خاطرك
    If the danger's that great, they won't hold back. Open Subtitles لو أن الخطر بهذا الحجم فإنهم لن يتراجعوا
    I'm scared you won't be able to hold back. Open Subtitles أنا خائف عليك لن تكون قادرة على عقد مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more