"حبس" - Translation from Arabic to English

    • confinement
        
    • detention
        
    • imprisonment
        
    • custody
        
    • hold
        
    • locked
        
    • incarceration
        
    • imprisoned
        
    • held
        
    • detained
        
    • prison
        
    • lock up
        
    • holding
        
    • remand
        
    • foreclosures
        
    The wrongful confinement of a person is an offence punishable by fine and imprisonment under the Penal Code. UN إن حبس شخص بصفة غير قانونية جناية يعاقب عليها القانون بالغرامة أو السجن بمقتضى قانون العقوبات.
    Mr. Ardenli has spent nearly three years in incommunicado detention without any judicial decision to that effect. UN فالسيد أردنلي أمضى قرابة الثلاث سنوات في حبس انفرادي دون صدور أي حكم قضائي بذلك.
    Normally, a cop's in danger, I put them in protective custody. Open Subtitles عادة، عندما يكون شرطي في خطر، أضعه في حبس وقائي
    Yeah. End result being you can hold your breath for minutes longer. Open Subtitles أجل، النتيجة النهائية لذلك هي مقدورك على حبس أنفاسك لدقائاق أكثر
    The author was then locked away without receiving any medical treatment. UN ثم حبس الشاكي بعيدا دون أن يتلقى أي معالجة طبية.
    As the Tribunal hands down judgements, it will require increased cooperation from States for the incarceration of convicted persons. UN وبعد أن تصدر المحكمة أحكامها، فإنها ستحتاج من الدول إلى تعاون متزايد من أجل حبس اﻷشخاص المدانين.
    Many were subjected to physical and mental abuse as well, held in solitary confinement and even tortured. UN وإلى جانب ذلك، يتعرض العديد منهم للإساءة البدنية والعقلية، ويحتجزون في حبس انفرادي، بل ويعذبون.
    Additionally, they would be placed in solitary confinement cells, where they would be subjected to further beatings. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يوضعون في زنزانات حبس انفرادي يخضعون فيها لمزيد من عمليات الضرب.
    Many prisoners were held in solitary confinement without adequate review of their status. UN ويحتجز كثير من المسجونين في حبس انفرادي من دون إجراء استعراض مناسب لحالتهم.
    Every instance of secret detention is by definition incommunicado detention. UN وكل حالة احتجاز سري هي بطبيعة الحال حبس انفرادي.
    Every instance of secret detention is by definition incommunicado detention. UN وكل حالة احتجاز سري هي بطبيعة الحال حبس انفرادي.
    Punishment in those cases ranged from two months' to life imprisonment. UN وتراوحت العقوبات في هذه الحالات بين شهرين حبس والسجن مدى الحياة.
    Sonam Choephel, aged 12, sentenced to two years' imprisonment. UN سونام شوفيل، عمره ٢١ سنة، حكم عليه بسنتي حبس.
    You'll get your reward when we have the suspects in custody. Open Subtitles ستحصل على مكافأتك عندما يتم حبس المتهمين نحن متهمين ؟
    Wanna see how long I can hold my breath? Oh, I'm good. Open Subtitles هل تريدين أن تري كم من الوقت أستطيع حبس نفسي ؟
    And he locked himself in the trunk of his car? Open Subtitles و هو حبس نفسه فى كيس بلاستيكى صندوق سيارته؟
    Please also clarify whether the State party has applied the incarceration of Unlawful Combatants Law to children. UN كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد طبقت قانون حبس المقاتلين غير القانونيين على الأطفال.
    Mr. AMOR enquired whether or not a person could be imprisoned merely on the ground of inability to fulfil a contractual obligation. UN 19- السيد عمر تساءل عما إذا كان يجوز أو لا يجوز حبس أي شخص لمجرد العجز عن الوفاء بالتزام تعاهدي.
    The State party should take preventive and protective measures to ensure that persons of a different sexual orientation are not detained in private clinics or rehabilitation centres in order to be subjected to so-called sexual reorientation treatments. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لمنع حبس أي شخص ذي ميل جنسي محدَّد في عيادة خاصة أو في مركز إعادة تأهيل بهدف إخضاعه لجلسات إعادة توجيه جنسي ولحمايته منها وضمان عدم تعرضه لذلك.
    Eight persons were now serving prison sentences in Rwanda. UN ويقضي الآن ثمانية أشخاص عقوبات حبس في رواندا.
    I'm just the one stepping in dog shit because they won't lock up their god damn dogs. Open Subtitles أنا في فقط ذاك الذي يُداس على غائط الكلب لإنهم لا يريدون حبس كلابهم اللعينة
    We're all complicit in a kidnapping and holding someone hostage. Open Subtitles نحن جميعاً متواطئون في خطف و حبس شخص كرهينه
    The Swedish Migration Board may order that an alien being held in detention shall be placed in a correctional institution, remand centre or police arrest facility if UN ويجوز لمجلس الهجرة السويدي أن يصدر أمرا بإرسال الأجنبي المحتجز إلى مؤسسة إصلاحية أو مركز حبس أو مرفق توقيف تابع للشرطة.
    We charge $5,000 to negotiate their foreclosures with the banks. Open Subtitles سنطالبهم ب 5000دولار للتفاوض مع البنك حول حبس الرهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more