"نهى" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    In the case of Sedlare, both KLA and the Government discouraged the Mission from attempting to enter the area.UN وفي حالة سِدلير، نهى كل من جيش تحرير كوسوفو والحكومة البعثة عن محاولة دخول تلك الجهة.
    Among those killed was a 33-year-old Palestinian woman, Nooha Swidan Al-Makadmeh, who was in her ninth month of pregnancy.UN ومن بين الذين قتلوا امرأة فلسطينية تبلغ من العمر 33 عاما، اسمها نهى سويدان المقادمة، حامل في شهرها التاسع.
    I forbade it because it is dangerous and rarely successful, especially on someone of that age.Open Subtitles أنا نهى ذلك لأنه أمر خطير ونادرا ما يكون ناجحا، وخاصة على شخص من هذا العمر.
    When the church forbade the union, he renounced God.Open Subtitles عندما نهى الكنيسة النقابة، تخلت عن الله.
    For Ivan the beard was an ornament given by God to Jesus, so he forbade the shaving of beards.Open Subtitles لإيفان، كانت اللحية بمثابة حلية وهبها الرب إلى المسيح لذا فقد نهى عن حلق اللحية
    Coming down here and doing this commercial after I expressly forbade it.Open Subtitles نازلة هنا والقيام بذلك التجارية بعد أن نهى صراحة.
    It is prohibited to relinquish this leave, which must include six consecutive days per year, the remainder being accumulated, if so desired, up to a maximum of three months.UN كما نهى المشرع عن التنازل عن الاجازة، واشترط أن تكون من بينها ستة أيام متصلة كل سنة مع جواز ضم الباقي من الاجازة بحد أقصى ثلاثة أشهر.
    In accordance with the International Labour Organization conventions concerning the employment of women, the law prohibits the employment of women in jobs that could damage their health or morals or in any other job to be specified by the relevant ministries.UN وطبقا للاتفاقيات الصادرة عن منظمة العمل الدولية بشأن تشغيل النساء، فقد نهى القانون عن تشغيل النساء في الأعمال الضارة بهن صحياً أو أخلاقياً أو غيرها من الأعمال التي تحددها الوزارة المختصة.
    While there may be areas of overlap between these categories of offences, the Committee is concerned that the State party's penal law does not prohibit and penalize all the offences proscribed by the Optional Protocol.UN ورغم أنه قد توجد أوجه تداخل بين تلك الفئات من الجرائم، فإن اللجنة قلقة لأن قانون العقوبات المطبق في الدولة الطرف لا يحظر ولا يجرم جميع الجرائم التي نهى عنها البروتوكول الاختياري.
    where my uncle forbade me to get there.Open Subtitles حيث نهى عن عمي لي للوصول إلى هناك.
    Miss, your father forbade revenge.Open Subtitles يا آنسة، نهى والدكِ عن الإنتقام.
    453. The law stipulates that no person may renounce his legal capacity or liberty of person, nor is it permissible to derogate from any of the principles relating thereto, since they form part of Egypt's public law, which parties cannot agree to contravene.UN 454- وقد نهى القانون عن جواز النزول عن الأهلية أو الحرية الشخصية أو تعديل أحكامها المقررة في القانون وبالتالي فهي من النظام العام في مصر ولا يجوز الاتفاق على ما يخالفها.
    Nuha Ma'aytah, President, General Federation of Jordanian Women highlighted the importance of a regional forum and regional initiative for sustainable development with short-, medium- and long-term horizons, specific timetables, indicators, improved governance and accountability.UN وأبرزت السيدة نهى المعايطة رئيسة الاتحاد النسائي الأردني العام أهمية وجود منتدى إقليمي ومبادرة إقليمية للتنمية المستدامة تتضمن جداول زمنية قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل، ومؤشرات، وتحسين الإدارة، والمساءلة.
    This is appropriately creepy. Enzo said don't go in the vault.Open Subtitles هذا مخيف كما ينبغي، (إينزو) نهى عن دخول السرداب.
    The King expressly forbade it.Open Subtitles الملك نهى عن ذلك صراحة.
    It was i who forbade it.Open Subtitles وكنت أنا الذي نهى عنه.
    Every major religion forbade usury.Open Subtitles كل كبيرة والدين نهى عن الربا.
    My half sister.Open Subtitles نهى نِصْف أختِي.
    Can someone tell these idiots to lay off the booze?Open Subtitles -هلّا نهى أحد أولئك الحمقى عن الشرب؟
    2. Nooha Swidan Al-MakadmehUN 2 - نهى سويدان المقادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more