"أمسك" - Translation from Arabic to English

    • Hold
        
    • Grab
        
    • catch
        
    • grabbed
        
    • caught
        
    • got
        
    • Take
        
    • holding
        
    • held
        
    • Here
        
    • catches
        
    • took
        
    • captured
        
    • grabs
        
    • been withheld
        
    Victoria, Hold the branch up. Mike, Grab an ornament. Open Subtitles احملي الغصن يا فيكتوريا، أمسك الزينة يا مايك.
    I Hold the world record in the 200 meter. Open Subtitles أنا أمسك الرقم القياسي العالمي في 200 متر.
    'Cause I'll probably only catch him if you help me. Open Subtitles لاننى ربما أمسك به فقط فى حالتة إذ ساعدتينى
    She was grabbed, taken to a private place, and raped repeatedly. UN فقد أمسك بها وأخذها إلى مكان خاص واغتصبت عدة مرات.
    In fact, in that sense, they may not only have caught the cat by the wrong tail but caught the wrong cat by the wrong tail. UN وهم في الواقع، بهذا المعنى، لن يكونوا كمن أمسك القط من الذيل الخطأ فحسب، بل كمن أمسك القط الخطأ من الذيل الخطأ أيضا.
    That Sunday, when we got back to Rome, he held my hand and walked me into the church. Open Subtitles في يوم الاحد ذلك عندما عدنا الى روما أمسك بيدي و مشى معي الى داخل الكنيسة
    I paint a canvas every week, Take one look at it and slash it with a razor. Open Subtitles إننى أرسم لوحة أسبوعياً ، و أمسك واحدة و أنظر فيها ثم أشقها بشفرة حلاقة
    He used to Hold my hand as I Hold yours. Open Subtitles كَانَ دائما ما يَمْسكُ يَدَّي مثلما أنا أمسك يدك.
    Use the hose, bro. I'll even Hold it for you. Open Subtitles إستخدم الخرطوم يا أخي يمكنني أن أمسك لك به
    Hold that on your nose. Stay in the tent. Open Subtitles أمسك هذا على أنفك وإبقى فى الخيمة البلاستيكية
    Look at me I can't even Hold a rice bowl Open Subtitles أنظري إليّ. أنا لا أستطع أن أمسك بطاسة الأرز.
    But if he was knocked unconscious, how's he Hold himself up? Open Subtitles لكن إذا كانت ضربة افقدته الوعي، كيف أمكنه أمسك نفسه؟
    Grab the other side of that pipe, Nathan Scott. Open Subtitles أمسك الأنبوبة من الجهة الأخرى , يانايثن سكوت
    I just want to Grab the phone and start dialing numbers. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أمسك الهاتف وأبدأ في الإتصال بأرقام
    you didn't ask me to catch the raccoon, did you, Pip? Open Subtitles أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟
    Don't let me catch you alone next time, okay? Open Subtitles لا تدعني أمسك بك وحدك المرة القادمة حسناً؟
    When she escaped, he grabbed her wrists, which caused the bruising. Open Subtitles عندما همّت بالهروب أمسك بمعصمها و هذا ما سبب بالكدمات
    Even if we're caught and hanged we're no worse off. Open Subtitles حتى لو أمسك بنا وشنقنا لن نكون بحال أسوأ
    So Greg Norbert's got our nuts in a noose. Open Subtitles إذاً جريج نوربرت أمسك بنا في حبل المشنقة
    catch the right angle, this sucker could Take your head clean off. Open Subtitles أمسك الزاوية اليمنى ، ويمكن لها أن تقتلع رأسك من مكانه
    This is where I woke up, holding my phone, dialing 911. Open Subtitles هذا هو المكان حيث استيقظت كنت أمسك هاتفي واتّصل بالطوارئ
    He held the rifle by the stock barrel pointing down. Open Subtitles لقد أمسك بالبندقية من مقبضها و الأسطوانة موجهة للأسفل
    We keep hearing 2014 has been the warmest year on record, oh Here Mr. President catch this. Open Subtitles أخذوا يخبرونا بأن عام 2014 هو العام الأكثر حرارة أمسك بهذا سيدي الرئيس
    If he catches us trespassing, he'll call the police. Open Subtitles إذا أمسك بنا نتعدى على الممتلكات سيتصل بالشرطة.
    When one of the victims failed to point him out as the perpetrator, allegedly the investigator took her hand and pointed to the author. UN وعندما لم تحدده إحدى الضحايا على أنه هو الجاني، زُعم أن المحقق أمسك بيدها وأشار إلى صاحب البلاغ.
    Saint Augustine tells of a pirate captured by Alexander the Great. Alexander asks how he dares to disturb the seas. UN فقد روى القديس أوغسطينس قصة قرصان أمسك به الاسكندر الأكبر وسأله كيف يجرأ على تعكير هدوء البحار.
    He grabs an aerosol can and some matches and lights her head up. Open Subtitles لقد أمسك بعلبة مبيد حشرى و ببعض أعواد الثقاب أشعل فى رأسها النار
    41. With respect to the treatment of representation allowance in the current financial situation, he said that initial payments of those entitlements had been due in early January 1996 but had been withheld, pending improvement in the overall financial situation. UN ٤١ - وفيما يتصل بمعاملة بدل التمثيل في الحالة المالية الراهنة، قال إنه كان قد حان موعد تسديد المدفوعات اﻷولية من هذه المستحقات في مطلع كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ولكن أمسك عن صرفها إلى أن تتحسن الحالة المالية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more