New laws have been adopted in Angola, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | فقد اعتُمدت قوانين جديدة في أنغولا وصربيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
The observers for Bosnia and Herzegovina, Croatia, Georgia, Nepal, Serbia and the Sudan made statements, as concerned countries, on the relevant mission reports. | UN | وأدلى المراقبون عن البوسنة والهرسك وجورجيا والسودان وصربيا وكرواتيا ونيبال ببيانات بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، باعتبار بلدانهم بلداناً معنية بالأمر. |
Benin, Cape Verde, the Central African Republic, Chad, Chile, Guatemala, Mauritius, Montenegro, the Republic of Korea, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنن وتشاد و الجبل الأسود وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية كوريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والرأس الأخضر وشيلي وصربيا وغواتيمالا وموريتانيا. |
The Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia have great interest in ensuring normal life and work to all their citizens. | UN | وتهتم جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اهتماما بالغا بكفالة الحياة الطبيعية والعمل لمواطنيهما جميعا. |
Kosovo and Metohija has always been, still is and will remain an integral part of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | إن كوسوفو وميتوهييا كانتا دائما، ومازالتا، وستظلا جزءا لا يتجزأ من جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Surveys on stateless populations were undertaken in a range of countries including Belarus, Kyrgyzstan, Libya, Serbia and the Philippines. | UN | وأُجريت استقصاءات للسكان عديمي الجنسية في عدد من البلدان منها بيلاروس وصربيا والفلبين وقيرغيزستان وليبيا. |
Subsequently, Armenia, Brazil, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia joined the sponsors. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم كلٌ من أرمينيا والبرازيل وصربيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً إلى الدول المقدمة للمشروع. |
Subsequently, the Republic of Moldova, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia joined the sponsors. | UN | وانضم إلى مقدِّمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجمهورية مولدوفا، وصربيا. |
Before the vote, statements were made by the representatives of India, Egypt, Serbia and the Federated States of Micronesia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند ومصر وصربيا وولايات ميكرونيزيا المتحدة. |
Statements were made by the representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and the European Union. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا والاتحاد الأوروبي. |
The part of the statement of Minister Jeszenszky relating to developments in the former Yugoslavia contains a number of flagrant falsehoods and insinuations with explicit intent to vilify the Federal Republic of Yugoslavia, Serbia and the Serbian people as a whole. | UN | يتضمن الجزء المتعلق بالتطورات في يوغوسلافيا السابقة من بيان الوزير غيزاجيزنسكي عددا من اﻷكاذيب الصارخة والتلميحات التي يقصد بها بجلاء القدح في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا والشعب الصربي ككل. |
Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia improved the quality of indicator-based state-of-the-environment reports. | UN | واضطلعت أذربيجان والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا بتحسين نوعية التقارير المستندة إلى المؤشرات والمتعلقة بحالة البيئة. |
The Permanent Representatives of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia and the delegation of the European Union participated in the meeting and expressed their positions on the question of Bosnia and Herzegovina, including their commitment to respect the territorial integrity and sovereignty of the country. | UN | وشارك الممثلون الدائمون للبوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا ووفد الاتحاد الأوروبي في الاجتماع، وأعربوا عن مواقفهم بشأن مسألة البوسنة والهرسك، بما في ذلك التزامهم باحترام سلامة أراضي البلد وسيادته. |
A notification procedure is in force in several countries, including Armenia, Austria, Canada, Cote d'Ivoire, Finland, Indonesia, Morocco, the Occupied Palestinian Territory, Portugal, Senegal, Serbia, and the United Republic of Tanzania. | UN | وإجراء الإشعار نافذ في عدة بلدان بما فيها أرمينيا وإندونيسيا والبرتغال وجمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وصربيا وفنلندا وكندا وكوت ديفوار والمغرب والنمسا والأرض الفلسطينية المحتلـة. |
Some respondents, including Cambodia, Georgia, Latvia, Serbia and the Malawi Human Rights Commission, reported specific trainings for judges and prosecutors as good practice. | UN | وتحدثت بعض الجهات المجيبة، بما في ذلك جورجيا وصربيا وكمبوديا ولاتفيا واللجنة الملاوية لحقوق الإنسان، عن عمليات تدريب محدد للقضاة ووكلاء النيابة باعتبارها ممارسة جيدة. |
The acceding country Croatia, the candidate countries Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, the stabilization and association process country and potential candidate Bosnia and Herzegovina, as well as Georgia and the Republic of Moldova, align themselves with this declaration. | UN | وينضم إلى هذا البيان كل من كرواتيا، البلد المنضم إلى الاتحاد، والبلدان المرشحة للانضمام إليه وهي الجبل الأسود وصربيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً، وبلد عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشح المحتمل البوسنة والهرسك، فضلاً عن جورجيا وجمهورية مولدوفا. |
Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia have nothing to hide in Kosovo and Metohija. | UN | إن صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليس لديهما ما تخفياه في كوسوفو وميتوهيا. |
In doing so, they have threatened the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وهم يهددون بذلك وحدة أراضي جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسيادتيهما. |
For the Governments of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, Kosovo and Metohija is an internal question par excellence. | UN | وبالنسبة لحكومتي جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعد مسألة كوسوفو وميتوهييا مسألة داخلية تماما. |
The Federal Government points out that no one has the right to force Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia to sign such a document. | UN | وتشير الحكومة الاتحادية إلى أنه لا يحق ﻷحد أن يجبر صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على توقيع وثيقة من هذا القبيل. |
Nonetheless, the European Union continues to believe that full cooperation between Serbia and the Tribunal is a fundamental requirement for its conclusion of the SAP. | UN | إلا أن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن التعاون الكامل بين صربيا والمحكمة شرط أساسي لاستكماله عملية الاستقرار والانتساب. |
112. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Commissioner for Refugees in Serbia and the Commissioner for Displaced Persons in Montenegro conducted a census in June 1996 of persons who had fled to the FRY as a result of the war. | UN | ٢١١- في حزيران/يونيه ٦٩٩١ قامت مفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين ومفوضية اللاجئين في صربيا ومفوضية المشردين في الجبل اﻷسود بإجراء احصاء لﻷشخاص الذين هربوا الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نتيجة الحرب. |