"servant of" - Translation from English to Arabic

    • خادم
        
    • خادماً
        
    • خدم
        
    • الخادم
        
    • خادمة
        
    • خادما
        
    • وخادم
        
    • العبد
        
    • كخادم
        
    You still think of me as nothing but a servant of Baal. Open Subtitles أنت ما زلت تفكّر بي كأني لا شيء سوى خادم بعل.
    But it's vital that any servant of mine conduct himself properly. Open Subtitles ولكن من الهام أين يتصرف كل خادم لدي بشكلِ صحيح.
    But it's vital that any servant of mine conduct himself properly. Open Subtitles ولكن من الهام أين يتصرف كل خادم لدي بشكلِ صحيح.
    The delegate emphasized that increasing efficiency and reducing redundancy would make the United Nations a better servant of development. UN وأكدت المندوبة على أن زيادة الكفاءة والحد من التكرار من شأنهما جعل الأمم المتحدة خادماً أفضل للتنمية.
    Peace-loving peoples everywhere mourned the passing of this great statesman and servant of his people. UN وشعرت الشعوب المحبة للسلام في كل مكان بالحزن على وفاة هذا السياسي العظيم الذي خدم شعبه.
    The State was now widely understood as a servant of its people, and not vice-versa. UN ومفهوم الدولة الآن يفسر على نطاق واسع بأن الدولة هي الخادم لشعبها وليس العكس.
    The state is now widely understood to be the servant of its people, and not vice versa. UN فمن المفهوم على نطاق واسع اﻵن أن الدولة خادمة لشعبها، وليس العكس.
    On behalf of the Lithuanian Government I pay our deep respects to the Secretary-General, who has always been a brilliant servant of peace around the globe. UN وباسم حكومة ليتوانيا، أعرب عن احترامنا العميق لﻷمين العام، الذي عهدناه دوما خادما متألقا للسلام في جميع أنحاء العالم.
    In any case, it is not my role to dictate the menu; I am a servant of the process. UN وعلى أي حال، فليس دوري أن أملي قائمة الاختيارات؛ فأنا خادم للعملية.
    For many countries, the State is the supreme value; for others, the State is merely a servant of the citizen. UN وبالنسبة لبلدان عديدة، تمثـل الدولة القيمة العليا؛ وبالنسبة لبلدان أخرى، تمثـل الدولة مجرد خادم للمواطن.
    An academic, a retired servant of some sort and a worker at the pumping station. Open Subtitles أكاديمي، متقاعد خادم من نوع ما والعامل في محطة الضخ.
    servant of the living God, has your God been able to save you? Open Subtitles ا خادم الإله الحي هل استطاع ربك أن يحميك؟
    I am not a murderer. I am a force of nature. A servant of fate. Open Subtitles لست بقاتل، أنا قوّة للطبيعة، خادم للقدر، أنفذ المصير المحتوم
    I am not a murderer. I'm a force of nature. A servant of fate. Open Subtitles لست بقاتل، أنا قوّة للطبيعة، خادم للقدر، أنفّذ المصير المحتوم
    To protect a client, he became the personal servant of a large and violent criminal- - How's that sound? Open Subtitles من أجل حماية عميل , أصبح خادماً لدى مجرم ضخم و عنيف كيف يبدو وقع هذا ؟
    Of course, being a servant of God, you have no need for such crude devices. Open Subtitles بالطبع كونك خادماً للرب يجعلك لا تحتاج تلك الآلات
    Distinguished politician, experienced mediator and tireless servant of the ideals of the United Nations, Mr. Holkeri was an exceptional President during an exceptional session of the General Assembly -- that of the millennium. UN لقد كان السيد هولكيري سياسياً متميزا ووسيطاً ذا خبرة خدم المُثُل العليا للأمم المتحدة بلا كلل، وكان رئيساً استثنائياً لدورة استثنائية للجمعية العامة، هي دورة الألفية.
    2.1 On 21 August 2001, the author, a former military servant of the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR) army, submitted an application for Estonian citizenship by way of naturalization. UN الوقائع كما ساقها صاحب البلاغ 2-1 في 21 آب/أغسطس 2001، قدّم صاحب البلاغ، وهو عسكري سابق خدم في جيش الاتحاد السوفياتي سابقاً، طلباً للحصول على المواطنة الإستونية عن طريق التجنس.
    I was merely the modest servant of that will. UN أما أنا، فقد كنتُ مجرد الخادم المتواضع لهذه الإرادة.
    Let us pay our respect to the memory of that great servant of peace. UN فلنقدم احترامنا لذكرى ذلك الخادم العظيم للسلم.
    I never knew a servant of the queen could do so well for her family. Open Subtitles لم اعرف مطلقًا أي خادمة لدى الملكة فعلت ما فعلته أنت لعائلتك من خير
    And she always regarded herself as a servant of our country, which she served to the end. Open Subtitles لطالما عدّت نفسها خادمة لهذه البلاد وقد خدمتها حتى النهاية.
    He was a great leader because he was a good servant of his people. UN لقد كان قائدا فذا لأنه كان خادما طيبا لشعبه.
    Fellow artists, may I present myself... as an actor, a musician, and a loyal and very humble servant of the club. Open Subtitles زملائي الفنانيين اقدم لك نفسي كممثل وموسيقي ومخلص وخادم للنادي
    I adjure you... (Growling) to depart again from this servant of God, whom almighty God hath made in his image. Open Subtitles .... أنشدك أن تترك جسد هذا العبد المخلص لله استسلم
    Let us demand that the Security Council act as the representative of all, not as the servant of one. UN دعونا نطالب مجلس الأمن بأن يعمل بوصفه ممثلا للجميع، وليس كخادم لأحدهــــم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more