"service office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب خدمات
        
    • مكتب الخدمة
        
    • مكتب الخدمات
        
    • مكتب للخدمات
        
    • بمكتب خدمة
        
    • مكاتب الخدمات
        
    • مكتب خدمة
        
    Inter-Agency Procurement Service Office (IAPSO) to evaluate support to resident coordinators UN تقييم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات للدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    The Inter-Agency Procurement Service Office had not formalized a strategy to achieve a wider geographical distribution of sources of supply. UN لم يضع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات استراتيجية رسمية لتحقيق توزيع جغرافي أوسع لمصادر الإمداد.
    Right now we're going back to the forest Service Office. Open Subtitles الآن نحن في طريقنا مرّة أخرى إلى مكتب خدمات الغابة.
    Nadine, we're gonna be downtown at the Social Service Office. Open Subtitles نادين، سنكون في وسط المدينة في مكتب الخدمة الإجتماعية
    The system guarantees free choice of doctor and medical facility within the area of the chosen health Service Office. UN ويضمن النظام حرية اختيار الطبيب والمرافق الطبية ضمن المنطقة التي يقع فيها مكتب الخدمات الصحية الذي اختاره.
    :: Public Service Office at the hub(s) established UN :: إنشاء مكتب للخدمات العامة في المركز (المراكز)
    Facilities Management Service/Office of Central Support Services UN دائرة إدارة المرافق/مكتب خدمات الدعم المركزية
    This option could include giving Member States the possibility to read internal audit reports in the Internal Oversight Service Office, and ask questions to the Chief Audit Executive as needed. UN ويمكن أن يشمل هذا الخيار إتاحة الفرصة للدول الأعضاء لقراءة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وطرح أسئلة على الرئيس التنفيذي لمراجعة الحسابات حسب الحاجة.
    At the passenger Service Office of the Airport Metro Station, participants will be presented with a welcome pack including maps of the city and transport networks. UN سيوزع على المشاركين في مكتب خدمات المسافرين بمحطة قطار الأنفاق بالمطار ملف استقبال يحتوي على خريطة للمدينة وخريطة لشبكات النقل.
    UNOPS also pointed out that procurement officers regularly consulted the Inter-Agency Procurement Service Office catalogues for certain standard items, particularly motor vehicles. UN وأشار المكتب أيضا إلى أن موظفي المشتريات يستعينون بانتظام بكتالوغات مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بالنسبة لبعض اﻷصناف المعتادة، ولا سيما السيارات.
    Moreover, UNDP has initiated, with the assistance of the Inter-Agency Procurement Service Office, a series of regional procurement workshops to strengthen the capacity of country offices and Governments in procurement activities. UN وفضلا عن ذلك، بدأ البرنامج اﻹنمائي، بمساعدة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، إجراء مجموعة من حلقات العمل اﻹقليمية لتعزيز قدرة المكاتب القطرية والحكومات على القيام بأنشطة الشراء.
    31.2 The activities of the subprogramme are undertaken at Headquarters by the Buildings Management Service, Office of Conference and Support Services. UN ١٣-٢ وتضطلع بأنشطة البرنامج الفرعي في المقر دائرة ادارة المباني، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    31.2 The activities of the subprogramme are undertaken at Headquarters by the Buildings Management Service, Office of Conference and Support Services. UN ١٣-٢ وتضطلع بأنشطة البرنامج الفرعي في المقر دائرة ادارة المباني، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Procurement plans were not mandatory at UNDP, therefore no basis existed for the Inter-Agency Procurement Service Office to undertake consolidated procurement planning. UN ولم تكن خطط المشتريات إلزامية في البرنامج الإنمائي، ولذا لم يكن هناك أساس يستند إليه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لإجراء تخطيط موحد للمشتريات.
    Civic education activities to inform communities about the hub are also ongoing through the Public Service Office. UN وتجرى كذلك أنشطة تثقيف مدنية بواسطة مكتب الخدمة المدنية بهدف تعريف المجتمعات المحلية بالمركز.
    Well, the air conditioning is working in the Service Office. You might wanna come by and, uh, cool off later? Open Subtitles حسن، جهاز التبريد في مكتب الخدمة يعمل ربما يعجبك المجيء وتبريد حرارتك
    In addition, the Service Office provides advice at over 560 locations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الخدمات يقدم المشورة اللازمة بأكثر من 560 موقعا.
    :: The public Service Office is functioning effectively at the Gbarnga regional hub and similar offices are established at other hubs, in line with their construction and operationalization UN :: مزاولة مكتب الخدمات العامة لعمله على الوجه الفعال في مركز غبارنغا الإقليمي وإنشاء مكاتب مماثلة في المراكز الأخرى وفقا لتطور عمليات تشييدها وبدء تشغيلها
    A Service Office and a website serve as a platform for dialogue and networking, and support boys who are involved in voluntary activities in schools, youth social work, and vocational guidance in implementing measures for boys. UN وثمة مكتب للخدمات وموقع على الشبكة العالمية " ويب " يعملان كمنصة للحوار والاتصال بالشبكات، وهما يقدمان المساندة المناسبة للأولاد الذين يشتركون في الأنشطة الطوعية بالمدارس وأعمال الشباب الاجتماعية والتوجيهات المهنية في ميدان تنفيذ التدابير الخاصة بالأولاد.
    The DHL courier mail Service Office can be reached on tel: 902 12 24 24. UN ويمكن الاتصال بمكتب خدمة البريد السريعDHL على رقم الهاتف التالي: 902 12 24 24.
    167. The insurance contribution was redistributed by the Health Insurance Office to the newly-established regional (voivodship) Health Service Offices and a separate health Service Office for uniformed patients. UN 167 - وأعاد مكتب التأمينات الصحية توزيع اشتراكات التأمين على مكاتب الخدمات الصحية الإقليمية المنشأة مؤخرا، وعلى مكتب منفصل للخدمات الصحية المقدمة للمرضى المرتدين الزي الرسمي.
    We have a 5 to 6 months old male infant in our custody at the customer Service Office. Open Subtitles لدينا رضيع ذكر بين الخمسة و الستة أشهر تحت رعايتنا في مكتب خدمة العملاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more