"service sectors" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات الخدمات
        
    • قطاعات خدمات
        
    • القطاعات الخدمية
        
    • قطاع الخدمات
        
    • قطاعات خدمية
        
    • لقطاعات الخدمات
        
    • وقطاعات الخدمات
        
    • وقطاع الخدمات
        
    • والخدمات
        
    PART THREE. Policies to support the promotion of domestic competitive service sectors UN الجزء الثالث: سياسات لدعم تعزيز قطاعات الخدمات المحلية القادرة على المنافسة
    It also assessed the impact of progressive liberalization of imports of services on the development of competitive service sectors. UN وأجرت اللجنة أيضا تقييما ﻷثر التحرير التدريجي للواردات من الخدمات على تطوير قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة.
    It takes time for ministries or service sectors to work with others and to share areas of work that have previously been their exclusive domain. UN فالوزارات أو قطاعات الخدمات تأخذ وقتا للعمل مع بعضها بعضا ولتقاسم مجالات العمل التي كانت سابقا مجالها الحصري.
    The report draws upon the experience of the expert meetings convened to examine particular service sectors. UN ويستند التقرير إلى تجربة اجتماعات الخبراء المعقودة لدراسة قطاعات خدمات معينة.
    Study on the information structure of service sectors in the Caribbean UN دراسة عن هيكل المعلومات المعتمد في القطاعات الخدمية في منطقة البحر الكاريبي.
    This partnership model is being scaled-up in other poor peri-urban areas of metropolitan Manila, and regulatory adjustments are being made to allow replication in other service sectors. UN ويجري توسيع نطاق هذا النموذج للشراكة في التخوم الفقيرة لمنطقة مانيلا المتروبولية، ويجري إدخال تعديلات تنظيمية تسمح بتكرار هذا النموذج في قطاعات الخدمات الأخرى.
    Most young women are educated, trained and employed in the service sectors: food, tourism, education and health. UN ومعظم الشابات المتعلمات والمتدربات يعملن في قطاعات الخدمات: قطاعات الأغذية والسياحة والتعليم والصحة.
    However, many participants cautioned that the scope for development of services was limited when the import content of service sectors was particularly high. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا إلى حدود تنمية الخدمات عندما يكون محتوى قطاعات الخدمات من الواردات عالياً جداً.
    Considerable scope remains for further liberalization in a range of service sectors. UN وما زال هناك مجال هائل لمزيد من التحرير في مجموعة من قطاعات الخدمات.
    In fact, the low-end service sectors have been the only place where low-skilled employment has been increasing. UN وفي واقع اﻷمر، فإن قطاعات الخدمات المنخفضة اﻷجر هي الموقع الوحيد الذي يشهد زيادة في العمالة القليلة المهارة.
    Modern service sectors are also a source of productivity gain and are essential to the achievement of industrialization. UN وتعد قطاعات الخدمات الحديثة أيضا مصدرا لمكاسب الإنتاجية وتكتسي أهمية جوهرية في تحقيق التصنيع.
    A majority of the Parties mentioned that their service sectors contributed 40 per cent or more to their total GDP. UN وذكرت أغلبية الأطراف أن قطاعات الخدمات بها أسهمت بنسبة 40 في المائة أو أكثر في مجموع ناتج محلها الإجمالي.
    A majority of the Parties mentioned that their service sectors contributed 40 per cent or more to their GDP. UN وذكرت غالبية الأطراف أن قطاعات الخدمات لديها تساهم بنسبة 40 في المائة أو أكثر في الناتج المحلي الإجمالي.
    This function has traditionally fallen within the public domain, with the last decades seeing a trend towards opening up essential service sectors to foreign or domestic competition. UN وظلت هذه الوظيفة تقليدياً تدخل ضمن نطاق العمل الحكومي، ولكن العقود الأخير شهدت اتجاهاً نحو فتح قطاعات الخدمات الأساسية أمام المنافسة الأجنبية أو المحلية.
    She also would have liked to hear the delegation's comments on the fact that the service sectors paid lower wages than the industrial sector. UN وما هي تعليقات الوفد عن انخفاض الأجور التي تدفعها قطاعات الخدمات عن الأجور المقدمة من القطاع الصناعي.
    The Agreement also allows States to commit voluntarily specific service sectors to liberalization. UN كما يسمح الاتفاق للدول بأن تحرر طوعا قطاعات محددة من قطاعات الخدمات.
    The impact on trade of such commitments, moreover, might be enhanced by liberalization in other service sectors. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷثر الذي تحدثه هذه الالتزامات في التجارة قد يتعزز بتحرير التعاملات في قطاعات خدمات أخرى.
    Third, in service sectors such as construction and tourism, developing countries had some competitive advantages. UN وثالثها، أن البلدان النامية تتمتع ببعض المزايا التنافسية في قطاعات خدمات مثل التشييد والسياحة.
    The increases in the number and also in the proportion of female employed persons were particularly notable in the service sectors. UN وقد لوحظت الزيادات في عدد ونسبة الموظفات في القطاعات الخدمية بوجه خاص.
    In 1987, the service sectors as a whole contributed 70 per cent of our GDP. UN ففي عام 1987 بلغت مساهمة قطاع الخدمات ككل 70 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    To call upon those Arab States who so wish to sign up to the Jordanian-Egyptian initiative to liberalize the telecommunications, computing and education sectors and to strive to extend the scope of liberalization to other service sectors; UN دعوة الدول العربية، الراغبة، للانضمام إلى المبادرة الأردنية المصرية لتحرير قطـاعات الاتصــالات والحاسب الآلي والتعليم، والعمل على توسيع نطاق التحرير إلى قطاعات خدمية أخرى.
    There is a need to intensify efforts on comprehensive assessments of service sectors as an essential tool for undertaking requisite policy reform within national development strategy. UN فهناك حاجة لتكثيف الجهود المعنية بالتقييمات الشاملة لقطاعات الخدمات بوصفها أداة ضرورية للقيام بالإصلاح المطلوب في مجال السياسات في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    Real wages were allowed to fall and output in retail trade and service sectors thus declined severely. UN وسمح لﻷجور الفعلية بالهبوط مما سبب انخفاضا حادا في ناتج تجارة التجزئة وقطاعات الخدمات.
    In the informal sector, 41 per cent of women workers were in the agricultural and service sectors. UN وفي القطاع غير الرسمي، تعمل 41 في المائة من النساء في القطاع الزراعي وقطاع الخدمات.
    The project focused on manufacturing and service sectors in Asia. UN وركز المشروع على قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات في آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more