"sessions in" - Translation from English to Arabic

    • دورات في
        
    • الدورات في
        
    • جلسات في
        
    • دوراتها في
        
    • اجتماعات في
        
    • الجلسات في
        
    • الدورات المعقودة في
        
    • المعقودتين في
        
    • دورة في
        
    • الدورتين في
        
    • تعقد دورتيها في
        
    • دورات عُقدت في كل من
        
    • دورتها لعام
        
    • دورتين في
        
    • لدورتي عام
        
    The Dispute Tribunal may decide to hold sessions in other duty stations, as required by the caseload. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا.
    The Dispute Tribunal may decide to hold sessions in other duty stations, as required by the caseload. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه حجم القضايا.
    This assumes, without prejudice to decisions to be taken by the Prepcom, that there will be four Prepcom sessions in 1997. UN وهذا يفترض، بدون المساس بما تتخذه اللجنة التحضيرية من مقررات، أن اللجنة التحضيرية ستعقد ٤ دورات في عام ٧٩٩١.
    UNODC also trains managers to organize the sessions in each training centre. UN ويدرب المكتب المديرين أيضا على تنظيم الدورات في كل مركز تدريب.
    Instead, travel of the panels for sessions in Latin America and Asia could be undertaken, as required by the regional caseload. UN وبدلا عن ذلك، يمكن للأفرقة السفر لعقد جلسات في أمريكا اللاتينية وآسيا، تبعا لمقتضيات حجم العمل في كل منطقة.
    9. The Working Group held three sessions in 1998. UN عقد الفريق العامل ثلاث دورات في عام 1998.
    It would also be available to convene sessions in regions, thereby strengthening the visibility of the system and ensuring its accessibility. UN كما ستتاح هذه الهيئة الموحدة لعقد دورات في المناطق، وبذلك تعزز من إبراز دور النظام وإتاحة فرص اللجوء إليه.
    The Dispute Tribunal may decide to hold sessions in other duty stations, as required by the caseload. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا.
    The Dispute Tribunal may decide to hold sessions in other duty stations, as required by the caseload. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا.
    The Dispute Tribunal may decide to hold sessions in other duty stations, as required by the caseload. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا.
    The Dispute Tribunal may decide to hold sessions in other duty stations, as required by the caseload. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا.
    The Dispute Tribunal may decide to hold sessions in other duty stations, as required by the caseload. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه حجم القضايا.
    However, it may decide to hold sessions in Geneva or Nairobi, as required by its caseload. UN بيد أنه يجوز لها أن تقرر عقد دورات في جنيف أو نيروبي، وفقا لما يقتضيه حجم القضايا المعروضة عليها.
    Parties are encouraged to provide voluntary contributions towards the cost of organizing the sessions in 2009. UN وتشجَّع الأطراف على التبرع لتغطية تكاليف تنظيم الدورات في 2009.
    The purpose of the proposed provision was to establish the pattern of holding sessions in the spring. UN ويتمثل الغرض من الحكم المقترح في وضع مخطط لعقد الدورات في الربيع.
    The Secretary-General welcomed the intention of members of the Board to work between sessions in subgroups. UN وأعرب اﻷمين العام عن ترحيبه باعتزام أعضاء المجلس العمل فيما بين الدورات في شكل أفرقة فرعية.
    In order to open sessions in courtroom 3, judicial supports were required in the Registry and in the areas of conference and language services, security, courtroom management and other sections. UN ومن أجل عقد جلسات في قاعة المحكمة ٣، لزم توفير الدعم القضائي في قلم المحكمة وفي ميادين خدمات المؤتمرات واللغات، واﻷمن، وإدارة قاعات المحكمة، وفي أقسام أخرى.
    The Bureau of the Council held joint meetings with the bureaux of six out of the eight functional commissions, which held sessions in 2000. UN عقد مكتب المجلس اجتماعات مشتركة مع مكاتب ست من اللجان الوظيفية الثمان عقدت دوراتها في عام 2000.
    It usually meets at Luanda, but it has also held sessions in several other Angolan cities. UN وتجتمع اللجنة المشتركة عادة في لواندا إلا أنها عقدت أيضا اجتماعات في بعض المدن اﻷنغولية اﻷخرى.
    WFDY could attend some sessions in the first week of the Conference. UN وتمكن الاتحاد العالمي من حضور بعض الجلسات في اﻷسبوع اﻷول للمؤتمر.
    He commented that the experts would benefit from holding some of its sessions in the regions where people of African descent inhabited, as meetings in Geneva were not easily accessible to people of African descent. UN وعلّق قائلا إن فريق الخبراء قد يستفيد لو عقد بعض دوراته في المناطق التي يقطنها الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي، إذ إن الدورات المعقودة في جنيف ليست في متناول الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    by the Council at its tenth and eleventh sessions in 2009 UN في دورتيه العاشرة والحادية عشرة المعقودتين في عام 2009
    Conducted 92 training sessions in the southern sectors with 29 in Juba and 63 in the team sites UN أجريت 92 دورة تدريبية في القطاعات الجنوبية منها 29 دورة في جوبا و 63 دورة في مواقع الأفرقة
    The COP noted the offer from the Government of Senegal to host these sessions in November - December 2016. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بعرض حكومة السنغال استضافة هاتين الدورتين في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2016.
    50. At the same meeting, the Committee decided to recommend to the Council the following dates for the sessions in 2011: 24 January-2 February 2011 for its 2011 regular session and 16-24 May 2011 for its 2011 resumed session (see chap. I, draft decision VII, subpara. (a)). UN 50 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن توصي المجلس بأن تعقد دورتيها في عام 2011 في المواعيد التالية: من 24 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2011 لدورتها العادية لعام 2011 ومن 16 إلى 24 أيار/مايو 2011 لدورتها المستأنفة لعام 2011 (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر السابع، الفقرة الفرعية (أ)).
    11. The working group held its first session in October-November 1994, followed by three sessions in January 1996, January 1997 and February 1998. UN 11- وعقد الفريق العامل أول دورة له في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 1994، تلتها ثلاث دورات عُقدت في كل من كانون الثاني/يناير 1996 وكانون الثاني/يناير 1997 وشباط/فبراير 1998.
    12. The Government of Sri Lanka looks forward to a discussion of these and other new alternative approaches as may be suggested when the Ad Hoc Committee meets at its sessions in 1994. UN ١٢ - وتتطلع حكومة سري لانكا إلى مناقشة هذه النهج البديلة وغيرها من النهج الجديدة التي قد يتم اقتراحها عندما تجتمع اللجنة المخصصة في دورتها لعام ١٩٩٤.
    It meets each year for two one-week sessions in Geneva to monitor observance of the Convention by examining periodic reports submitted by States parties. UN وتعقد اللجنة دورتين في السنة مدة كل منهما أسبوع واحد في جنيف لرصد الامتثال للاتفاقية بدراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف.
    National statements in the plenary sessions in recent weeks have continued to show strong support for the programme of work proposed by the Presidency, CD/1840, and I wish to acknowledge the strong basis for that proposal in the efforts of the 2006 and 2007 presidencies. UN ودأبت كلمات الدول في الجلسات العلنية في الأسابيع الأخيرة على إبداء دعم قوي لبرنامج العمل الذي اقترحته هيئة الرئاسة، CD/1840، وأود أن أقر بالأساس المتين الذي يستمده ذلك المقترح من جهود هيئتي الرئاسة لدورتي عام 2006 وعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more