"set of principles for" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة المبادئ المتعلقة
        
    • مجموعة من المبادئ
        
    • مجموعة مبادئ
        
    • مجموعة من مبادئ
        
    set of principles for THE PROTECTION AND PROMOTION OF UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان
    set of principles for THE PROTECTION AND PROMOTION OF UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان
    _: updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity UN ـ: مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب
    My Special Representative elaborated a set of principles for such a regime. UN وقد صاغ ممثلي الخاص مجموعة من المبادئ لنظام من هذا القبيل.
    The progress towards establishing a set of principles for responsible investment in agriculture was also discussed. UN كما تطرقوا في نقاشهم إلى التقدم المحرز في وضع مجموعة مبادئ للاستثمار المسؤول في الزراعة.
    9. The Doctrine is a set of principles for preparing and conducting of military operations by the Czech forces. UN 9- إن المذهب العسكري هو مجموعة من مبادئ الاستعداد للعمليات العسكرية وتوجيهها من قِبَل القوات التشيكية.
    The Independent Expert of the Commission on Human Rights on Impunity also updated the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN واستكمل الخبير المستقل المعني بمسألة الإفلات من العقاب، الذي عينته لجنته حقوق الإنسان، مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب.
    set of principles for THE PROTECTION AND PROMOTION OF UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان
    Using the recommendations of the study as a point of departure, the Commission requested the Secretary-General to appoint an independent expert to update the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN وطلبت اللجنة من الأمين العام، مستخدمة توصيات الدراسة كنقطة انطلاق، تعيين خبير مستقل لاستكمال مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال العمل على مكافحة الإفلات من العقاب.
    II. set of principles for the protection and promotion of human rights UN الثاني - مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها من
    This is one of the reasons why the Special Rapporteur proposes adoption of the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN وهذا هو سبب من اﻷسباب التي دفعت المقرر الى اقتراح اعتماد مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها من خلال مكافحة اﻹفلات من العقاب.
    This is one of the reasons why the Special Rapporteur proposes adopting this set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN وهذا هو سبب من اﻷسباب التي دفعت المقرر إلى اقتراح اعتماد مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها من خلال مكافحة اﻹفلات من العقاب.
    II. set of principles for the protection and promotion of human rights through action to UN الثاني - مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها من خلال مكافحـة
    Impunity: report of the independent expert to update the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, Ms. Diana Orentlicher UN أورينتلتشر، الخبيرة المستقلة المكلّفة بتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب
    Since their submission to the Commission in 1997, the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity have played an influential role in strengthening domestic efforts to combat impunity. UN ولقد لعبت مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب، منذ تقديمها إلى اللجنة في عام 1997، دوراً فعالاً في تعزيز الجهود الداخلية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    10. The Government also stated that it supports, in general, the 1997 set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN 10- وذكرت الحكومة أيضاً أنها تدعم بصورة عامة مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها عن طريق مكافحة الإفلات من العقاب.
    24. The attached annex contains the text of the " set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity " , preceded by a synoptical table designed to make it easier to use. UN ٤٢- ويرد في مرفق هذا التقرير نص " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان من خلال مكافحة الافلات من العقاب " ، ويسبقه جدول جامع لتيسير استخدامه.
    Recalling the set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, and taking note with appreciation of the updated version of those principles, UN وإذ يشير إلى مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب()، وإذ يحيط علماً مع التقدير بالنسخة المستكمَلة من تلك المبادئ()،
    The Secretary-General has proposed a pragmatic and balanced set of principles for addressing the use of force. UN وقد اقترح الأمين العام مجموعة من المبادئ الواقعية المتوازنة لمعالجة مسألة استخدام القوة.
    Australia believes that NEPAD articulates an integrated African vision for a new African future and a set of principles for achieving that vision. UN وتعتقد أستراليا أن هذه الشراكة الجديدة تعبر عن رؤية أفريقية موحدة لمستقبل أفريقي جديد وعن مجموعة من المبادئ لتحقيق تلك الرؤية.
    Finally, the Secretariat is making progress in its work with the World Bank with a view to preparing a set of principles for effective and efficient secured transactions. UN وأخيرا، فإن الأمانة تمضي قدماً في عملها مع البنك الدولي على إعداد مجموعة مبادئ لتعزيز فعالية وكفاءة المعاملات المضمونة.
    It is in the light of this concern and calls for greater judicial accountability without impinging on judicial independence that the Special Rapporteur has pursued in the last three years with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity the development of a universally acceptable set of principles for judicial conduct. UN وإزاء هذا القلق والمطالبات بدرجة أكبر من المساءلة القضائية دون المساس باستقلال القضاء، واصل المقرر الخاص خلال السنوات الثلاث الماضية مساعيه مع الفريق القضائي المعني بتعزيز نزاهة القضاء لوضع مجموعة من مبادئ السلوك القضائي تكون مقبولة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more