"set off against" - Translation from English to Arabic

    • تخصم من
        
    • يخصم من
        
    • من الأنصبة
        
    • خصمها من
        
    • وخصمت
        
    • إزاء اﻷنصبة المقررة
        
    The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. UN ويغطي الصندوق التكاليف، التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية.
    Any unspent balances for 2005/06 will be reported in the performance report and set off against the 2007/08 support account budget. UN وسيفاد عن أي أرصدة غير منفقة للفترة 2005/2006 في تقرير الأداء على أن تخصم من حساب الدعم للفترة 2007/2008.
    The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. UN ويغطي الصندوق التكاليف التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية.
    3. There shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    19. Decides further that the decrease of 101,500 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2005 shall be set off against the credits from the amount of 1,983,300 dollars referred to in paragraphs 17 and 18 above; UN 19 - تقرر كذلك أن يُخصم النقصان البالغ 500 101 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2005 من الأنصبة المستحقة من المبلغ 300 983 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    Besides, the costs of losses or damage to property arising from gross negligence may not be set off against claims served on the United Nations by troop-contributing countries without the expressed approval of the Governments concerned. UN كما أن تكاليف الخسائر أو اﻷضرار التي تلحق بالممتلكات والناجمة عن إهمال جسيم لا يمكن خصمها من المطالبات التي تقدمها الى اﻷمم المتحدة البلدان المشاركة بقوات دون موافقة صريحة من الحكومات المعنية المعنية.
    The total resources include credits of $98,355,554 gross ($93,806,410 net) already set off against assessed contributions on Member States. UN ومجموع المــوارد يشمــل إئتمانــات إجماليها ٤٥٥ ٣٥٥ ٩٨ دولارا )صافيها ٤١٠ ٨٠٦ ٩٣ دولارات( وخصمت بالفعل من اشتراكات الدول اﻷعضاء.
    Iraq contends that the alleged losses should be set off against the increased profits. UN ويدعي العراق أن الخسارة المزعومة ينبغي أن تخصم من الزيادة في الأرباح.
    The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. UN ويغطي الصندوق التكاليف، التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية.
    The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. UN ويغطي الصندوق التكاليف، التي تخصم من الإيرادات حسب الإجراءات الحالية.
    The Assembly also decided to set off against the assessment among Member States their respective share in the interest and miscellaneous income which amounted to $1,082,500 as of the period ending 15 September 1993. UN كما قررت الجمعية العامة أن تخصم من المبالغ المقسمة بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الفائدة واﻹيرادات المتنوعة البالغة ٥٠٠ ٠٨٢ ١ دولار عن الفترة المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    It was also decided that all " identifiable " overpayment not recovered would be set off against the final payment made to a Government in respect of a governmental or quasi-governmental award; UN وتقرر أيضا أن تخصم من الدفعة النهائية إلى الحكومة المعنية، من أي تعويض حكومي أو شبه حكومي، جميع المدفوعات الزائدة القابلة للاكتشاف ولم تُسترجع؛
    6. Further resolves that there shall be set off against these advances: UN 6 - تقرر كذلك أن تخصم من هذه المبالغ المدفوعة مقدما ما يلي:
    " 14. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their apportionment, as provided for in paragraph 11 above, their share of the unencumbered balance of 3,098,190 dollars in respect of the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters; UN " ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفــت بالتزاماتهــا الماليــة للقــوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ _ دولار فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    3. There shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    3. There shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    3. There shall be set off against this allocation of advances: UN 3 - أن يخصم من هذه المبالغ المسددة مقدما ما يلي:
    22. Also decides that the decrease in the estimated staff assessment income of 111,100 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2006 shall be set off against the credits from the amount of 1,169,516 dollars referred to in paragraphs 20 and 21 above; UN 22 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 100 111 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأنصبة المقيدة لحساب الدول من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه وقدره 516 169 1 دولارا؛
    23. Also decides that the decrease of 1,693,200 dollars in the staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2006 shall be set off against the credits from the amount of 195,157,800 dollars referred to in paragraphs 21 and 22 above; UN 23 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 693 1 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأنصبة المقيدة لحساب الدول من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، وقدره 800 157 195 دولار؛
    At the oral proceedings, Saudi Aramco also argued that direct losses cannot be set off against indirect profits. UN 59- وفي الإجراءات الشفوية، ذكرت أرامكو السعودية أيضاً أن الخسائر المباشرة لا يمكن خصمها من الأرباح غير المباشرة.
    These amounts include credits of $35,556,067 (gross) already set off against assessed contributions on Member States and against voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويشمل هذا المبلغ أرصدة قدرها ٠٦٧ ٥٥٦ ٣٥ دولارا )مبلغ إجمالي( سبق أن قيدت لحساب الدول اﻷعضاء وخصمت من الاشتراكــات المقــررة عليهـا ومــن تبرعــات حكومة الكويت.
    (c) A decision to set off against the assessment of Member States for the period from 5 April to 9 December 1994 their respective share in any unencumbered balance for the period ending 4 April 1994; 1/ UN )ج( اتخاذ قرار بأن يسجل إزاء اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء في الفترة من ٥ نيسان/أبريل حتى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حصة كل دولة في أي رصيد غير مثقل خلال الفترة المنتهية في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more