"seven major" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسية السبعة
        
    • الرئيسية السبع
        
    • السبع الكبرى
        
    • السبعة الكبرى
        
    • السبع الرئيسية
        
    • السبعة الرئيسية
        
    • الكبرى السبعة
        
    • الكبرى السبع
        
    • الأساسية السبعة
        
    • السبع الكبيرة
        
    • السبع اﻷكثر تقدما
        
    • السبع في
        
    • السبعة الذي
        
    It has been implemented incrementally at Headquarters and at the other seven major duty stations. UN وكان إنجازه يجري على نحو تدريجي في المقر وفي مقار العمل الرئيسية السبعة اﻷخرى.
    It has been implemented incrementally at Headquarters and at the other seven major duty stations. UN وكان إنجازه يجري على نحو تدريجي في المقر وفي مقار العمل الرئيسية السبعة اﻷخرى.
    The Committee commends the State party for having ratified the seven major international human rights instruments. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان.
    It would be the smallest deficit as a share of GDP of the seven major industrialized countries. UN ومن شأن هذا العجز أن يكون أقل عجز كجزء من الناتج المحلي الاجمالي بين الدول الصناعية الرئيسية السبع.
    The Committee commends the State party for having ratified the seven major international human rights instruments. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان.
    The Committee commends the State party for having ratified the seven major international human rights instruments. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لأنها صدقت على صكوك حقوق الإنسان الرئيسية السبعة.
    It is no mere coincidence that the recent summit of the seven major industrialized countries, the G-7, in Lyons, focused on the theme of globalization. UN وليس من قبيل المصادفة أن مؤتمر القمة اﻷخير للبلدان الصناعية الرئيسية السبعة في ليون ركز اهتمامه على موضوع العولمة.
    Seventy-five per cent of this sum would have been contributed by airlines from the seven major industrialized countries. UN ولكان ٧٥ في المائة من هذا المبلغ قد أتى من الخطوط الجوية في البلدان الصناعية الرئيسية السبعة.
    The seven major and 20 supporting World Summit for Children goals and the mid-decade goals have been consolidated to rationalize and reflect their interconnections. UN وقد تم توحيد اﻷهداف الرئيسية السبعة واﻷهداف الداعمة العشرين وأهداف منتصف العقد لمؤتمر الطفل من أجل ترشيد وتبيان الصلات التي تربط بينها.
    II. Preliminary working document submitted by France on behalf of the Group of seven major industrialized countries and the Russian UN وثيقة عمل أولية مقدمة من فرنسا نيابة عن مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة والاتحاد الروسي
    The programme and budgets 2014-2015 is based on the same seven major Programmes contained in the programme and budgets 2012-2013. UN 14- يقوم برنامج وميزانيتا الفترة 2014-2015 على نفس البرامج الرئيسية السبعة التي وردت في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013.
    The Committee had also noted that adherence to the seven major international human rights instruments, enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن التقيد بالصكوك الدولية الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان يُعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بها في جميع جوانب الحياة.
    51. The Committee commends the State party for having ratified the seven major international human rights instruments. UN 51 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة().
    The Committee notes that the State party's adherence to the seven major international human rights instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وتلاحظ اللجنة أن انضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الرئيسية السبعة لحقوق الإنسان يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في شتى مناحي الحياة.
    43. The Committee commends the State party for having ratified the seven major international human rights instruments. UN 43 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة().
    In 1997, the seven major open-registry countries were Panama, Liberia, Cyprus, Bahamas, Malta, Bermuda and Vanuatu. UN وفي عام 1997، كانت البلدان الرئيسية السبعة للتسجيل المفتوح هي بنما، وليبريا، وقبرص، وجزر البهاما، ومالطة، وبرمودا، وفانواتو.
    In 1997, the total amount of assistance provided by member countries of the Development Assistance Committee had fallen to 0.22 per cent of their combined gross national product (GNP), against the established target of 0.7 per cent, while the contribution of the seven major industrialized countries had been only 0.19 per cent. UN وخلال عام ١٩٩٧، انخفض المبلغ الكلي للمساعدة المقدمة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية إلى ٠,٢٢ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي لمجموع هذه الدول، مقابل الهدف المقرر وهو ٠,٧ في المائة، فيما لم تبلغ مشاركة الدول الصناعية الرئيسية السبع إلا نسبة ٠,١٩ في المائة.
    We are convinced of the need for a standing arrangement for continued dialogue between the least developed countries and the seven major industrialized countries. UN ونحن على اقتناع بالحاجة إلى وجود ترتيب دائم للحوار المستمر بين أقل البلدان نموا والبلدان الصناعية السبع الكبرى.
    Although inflation increased to 2.6 per cent in 1999, it was still among the lowest within the Group of seven major industrialized countries. UN ومع أن التضخم ارتفع بنسبة 2.6 في المائة في عام 1999، فإنه لا يزال ضمن أدنى المعدلات في مجموعة البلدان الصناعية السبعة الكبرى.
    After the Register was created, China annually submitted data on its imports and exports of conventional arms in the seven major categories covered by the Register. UN وعقب إنشاء هذا السجل، دأبت الصين على القيام سنوياً بتقديم بيانات عن وارداتها وصادراتها من الأسلحة التقليدية التي تندرج في الفئات السبع الرئيسية التي يشملها السجل.
    40. The Committee commends the State party for having ratified the seven major international human rights instruments. UN 40 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على الصكوك الدولية السبعة الرئيسية لحقوق الإنسان().
    Cuts in aid budgets of some of the Group of seven major industrialized countries, in particular, contributed to that decline. UN وأسهـم فـي هـذا الانخفـاض الاقتطاعات التي شهدتها بصفة خاصة ميزانيات بعض بلدان مجموعة البلدان الصناعية الكبرى السبعة.
    12. In the same context, I have been particularly encouraged by the support that the role of the United Nations in the economic and social fields and the current work on the elaboration of “An Agenda for Development” have received at the annual summit meeting of Heads of State and Government of the seven major industrialized nations. UN ١٢ - وكان مما شجعني بشكل خاص، في هذا السياق ذاته، ما لقيه دور اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والعمل الجاري اﻵن في تطوير " خطة للتنمية " من دعم في اجتماع القمة السنوي لرؤساء دول وحكومات الدول الصناعية الكبرى السبع.
    52. The Committee notes that States' adherence to the seven major international human rights instruments1 enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 52 - وتلاحظ اللجنة أن التزام الدول بالصكوك الدولية الأساسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان(1) تعزز من استمتاع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها وبالحريات الأساسية في جميع نواحي الحياة.
    The Carnegie Commission on Preventing Deadly Conflict estimates that the cost to the international community of the seven major wars in the 1990s, not including Kosovo, was $199 billion. UN وقد قدرت لجنة كارنيجي المعنية باتقاء الصراعات المهلكة أن الكلفة التي تحمﱠلها المجتمع الدولي عن الحروب السبع الكبيرة التي اندلعت في التسعينات، وباستثناء كوسوفو، بلغت ٩٩١ بليون دولار.
    He was convinced that the aspirations and goals set forth at the Economic Summit of the seven major industrialized countries and the aspirations of the developing countries in the economic field showed a remarkable similarity, which was bound to promote the implementation of joint action. UN وقال ممثل شيلي انه واثق من وجود تطابق كبير بين التطلعات واﻷهداف المحددة في قمة الدول الصناعية السبع اﻷكثر تقدما وبين تطلعات البلدان النامية في الميدان الاقتصادي، وان هذا التطابق يدعو الى وضع اجراءات مشتركة.
    The summit meeting of the seven major industrialized countries held in Tokyo in July of this year could not reach agreement on the implementation of these terms. UN ولم يتوصل اجتماع القمة الذي عقدته الدول الصناعية الرئيسية السبع في طوكيو في تموز/يوليه من هذا العام الى اتفاق بشأن تنفيذ هذه الشروط.
    At the summit meeting of the seven major industrialized countries in July 1993, the participants encouraged the Paris Club to review the question of debt relief. UN وفي اجتماع قمة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة الذي عُقد في تموز/يوليه ١٩٩٣، شجع المشتركون نادي باريس على إعادة النظر في مسألة تخفيف عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more