"seven years of" - Translation from English to Arabic

    • سبع سنوات من
        
    • لمدة سبع سنوات
        
    • سبعة أعوام من
        
    • لسبع سنوات من
        
    • دام سبع سنوات
        
    • سبعة سنوات من
        
    • الأعوام السبعة
        
    • بلغ السابعة من
        
    • دامت سبع سنوات
        
    • عن سبع سنوات
        
    • سبع سنوات على
        
    • سبع سنوات في
        
    • السنوات السبع من
        
    • سبع سنين من
        
    • سبع سَنَواتِ
        
    The successful completion of the Uruguay Round following seven years of negotiations should have a positive impact on the world economy. UN ومن المفترض أن تترتب على اختتام جولة أوروغواي بنجاح بعد سبع سنوات من التفاوض، آثار إيجابية بالنسبة للاقتصاد العالمي.
    After seven years of tragic civil war in Liberia, my delegation hails the peace which has finally dawned in that country. UN وبعد سبع سنوات من الحرب اﻷهليــة المفجعة في ليبريا، يرحب وفــدي بالسلم الذي بــزغ فجره أخيرا في ذلك البلد.
    Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance. UN إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية.
    First, in seven years of stagnation, the Conference on Disarmament has still been unable to begin its substantive work. UN أولاً، ما زال مؤتمر نزع السلاح, بعد سبع سنوات من الركود, عاجزاً عن البدء في عمله المضموني.
    The Doha Development Round has stalled despite seven years of negotiations. UN وقد تعطلت جولة الدوحة الإنمائية رغم سبع سنوات من المفاوضات.
    Listen, if after seven years of your crazy theories, you haven't already been committed, then I think you're pretty safe. Open Subtitles ،اسمع، لو بعد سبع سنوات من نظرياتك المجنونة ،لم تضع تحت الحراسة بعد عندها أعتقد أنك آمن تماماً
    Can you believe that after seven years of dedication and hard work, Open Subtitles هل تصدق أنه بعد سبع سنوات من التفاني والعمل الجاد، و
    You spent seven years of your life in his majesty's galleys. Open Subtitles لقد قضيت سبع سنوات من عمرك فى خدمه مركب جلالته
    We believe that seven years of experience have given it the necessary maturity to administer its resources in a diligent, acceptable and transparent way. UN نعتقد أن فترة سبع سنوات من الخبرة قد وفرت للمحكمة النضج اللازم لإدارة مواردها بطريقة دؤوبة ومقبولة وشفافة.
    This step represents the start of the most significant economic reform after seven years of instability. UN وتمثل هذه الخطوة بداية لأهم إصلاح اقتصادي بعد سبع سنوات من عدم الاستقرار.
    It builds on the success of more than seven years of United Nations peacemaking and peacekeeping efforts in Tajikistan. UN فهو يستند إلى ما يزيد على سبع سنوات من نجاح جهود الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام في طاجيكستان.
    We should recognize that after seven years of fruitless efforts we have managed to agree only that it is necessary to increase the number of members of the Council. UN وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب.
    Today, after seven years of confrontation, peace prevails in Tajikistan. UN اليوم، بعد سبع سنوات من المواجهة، يسود السلام في طاجيكستان.
    After seven years of bickering, the faction leaders have nothing new to offer. UN وبعد سبع سنوات من المشاحنات لم يعد لدى قادة الفصائل شيء جديد يقدمونه.
    Utilizing its seven years of experience in implementing its additional protocol, Japan is ready to assist the efforts by those countries that are determined to achieve maximum transparency with respect to their nuclear activities. UN واليابان مستفيدة من سبع سنوات من الخبرة في تنفيذ بروتوكولها الإضافي، على استعداد لمساعدة الجهود التي تبذلها تلك البلدان المصممة على إحراز أقصى قدر من الشفافية فيما يتعلق بأنشطتها النووية.
    And you're welcome, Dr. Harmon, for seven years of helping you out. Open Subtitles وكنت موضع ترحيب، الدكتور هارمون، لمدة سبع سنوات من مساعدتك في الخروج.
    The State party is still slowly emerging from over seven years of civil war which had immense human costs and was destructive of governmental and social institutions. UN 432- لا تزال الدولة الطرف تتعافى ببطء بعد سبعة أعوام من الحرب الأهلية التي كانت لها تكاليف بشرية هائلة، وكانت مدمرة للمؤسسات الحكومية والاجتماعية.
    The Governments, industry and civil society organizations engaged in the Kimberley Process deserve recognition for seven years of collective efforts in preventing diamonds from being used to fund conflict. UN تستحق الحكومات والصناعة ومنظمات المجتمع المدني المشاركة في عملية كيمبرلي التقدير لسبع سنوات من الجهود الجماعية في الحيلولة دون استخدام الماس في تمويل الصراعات.
    Singapore is encouraged that so soon after the release of the Secretary-General's report, the Ad Hoc Committee on an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism was able to conclude such a convention, after seven years of work. UN ومما يشجع سنغافورة أن اللجنة المخصصة لاتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي استطاعت، بعد نشر تقرير الأمين العام بوقت قصير جدا، أن تختتم العمل بشأن تلك الاتفاقية بعد عمل دام سبع سنوات.
    Well certainly gets me in the building, and after seven years of higher education, Open Subtitles حسنًا بالتأكيد أدخلتني إلى المبنى وبعد سبعة سنوات من التعليم العالي
    - If the last seven years of your life mean anything, if that woman you put down the bottle for means anything... walk... away. Open Subtitles ... إذا كانت الأعوام السبعة تعني لك شيئاً وإذا كانت الإمرأة التي أقلعت من أجلها عن الكحول ... تعني لك شيئاً... إبقى
    With regard to criminal responsibility, this Code stipulates that a child under seven years of age who commits an act constituting an offence is not liable to criminal prosecution. If the act is committed by a child over 7 but under 15 years of age, instead of the prescribed penalty the judge can impose only one of the measures provided for in the Juveniles Act. UN حددت مواد هذا القانون مسؤولية الصغير كما يلي: لا يسأل جزائياً من لم يكن قد بلغ السابعة من عمره وقت ارتكاب الفعل المكّون للجريمة، وإذا ارتكب الفعل حدث أتم السابعة ولم يبلغ ٥١ سنة أمر القاضي بدلاً من العقوبة المقررة بتوقيع أحد التدابير المنصوص عليها في قانون اﻷحداث.
    Our region has great inequalities; poverty affects and punishes some 200 million people and most do not get more than seven years of schooling. UN فمنطقتنا تعاني من أوجه عدم مساواة كبيرة؛ والفقر يؤثر على حوالي 200 مليون شخص ويؤذيهم في حين لا يزيد عدد سنوات الدراسة لمعظم السكان عن سبع سنوات.
    Such an arrangement may only be made after at least seven years of education, and when a pupil leaves school in this way, the school is required to offer advice and guidance regarding the opportunities for further education. UN ولا يجوز اللجوء إلى هذا الترتيب إلا بعد سبع سنوات على الأقل من التعليم وعندما يترك التلميذ المدرسة بعد هذا الترتيب يكون المطلوب من المدرسة أن تقدم لـه المشورة والتوجيه إلى فرص التعليم بعد ذلك.
    In Zanzibar, a 10-year basic education cycle made up of seven years of primary school and three years of secondary school had been established. UN وفي زانزبار، جرى إنشاء دورة تعليم أساسي مدتها 10 سنوات ومكوّنة من سبع سنوات في المدرسة الابتدائية وثلاث سنوات في المدرسة الثانوية.
    The seven years of investigation of the murders of Viera, Hammer and Pearlman are well documented elsewhere and there is no need to review them here. UN إن السنوات السبع من التحقيق في مقتل فييرا وهامر وبيرلمان موثقة جيدا في أماكن أخرى ولا لزوم لاستعراض ذلك هنا.
    Well, you can say to my wife that I've lost the building that we spent the first seven years of our marriage in. Open Subtitles حسناً, تستطيع ان تقول لزوجتي أنني فقدت المبني الذي قضينا به اول سبع سنين من زواجنا
    I mean, otherwise it's seven years of bad sex. Open Subtitles آي متوسط، ما عدا ذلك هي سبع سَنَواتِ مِنْ الجنسِ السيئِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more