"several agencies" - Translation from English to Arabic

    • عدة وكالات
        
    • وكالات عديدة
        
    • العديد من الوكالات
        
    • عدد من الوكالات
        
    • عدّة وكالات
        
    • عدة أجهزة
        
    • لعدة وكالات
        
    • عددا من الوكالات
        
    • والعديد من الوكالات
        
    • للعديد من الوكالات
        
    In particular, several agencies note that country offices present challenges that may inhibit the full implementation of the recommendation. UN وتلاحظ عدة وكالات على وجه التحديد، أن المكاتب القطرية تشكل تحديات قد تحول دون التنفيذ التام للتوصية.
    several agencies participating in AISUP as both supporting agencies and recipient agencies shared their experience through AISUP in the session. UN وتبادلت عدة وكالات مشاركة في هذا البرنامج، من تلك المقدمة للدعم والمتلقية له، خبراتها بشأن البرنامج أثناء الجلسة.
    Further improvements to the Forum have been suggested by several agencies. UN واقترحت عدة وكالات إدخال تحسينات أخرى على المنتدى.
    Yet this area is identified by several agencies as the most challenging. UN بيد أن وكالات عديدة تشير إلى هذا المجال باعتباره أكثر المجالات إثارة للتحدي.
    In this regard, the meeting recognized the difficulties in associating several agencies in the implementation of joint activities. UN وفيما يتعلق بذلك، فقد سلم الاجتماع بصعوبة الجمع بين العديد من الوكالات في تنفيذ أنشطة مشتركة.
    With regard to major initiatives related to African development which several agencies have developed, the situation is similar. UN والحالة مماثلة بالنسبة لمبادرات رئيسية وضعتها عدة وكالات لتنمية أفريقيا.
    several agencies are located in Government-provided premises as part of the cost-sharing arrangements. UN وتعمل عدة وكالات في مبان توفرها الحكومات كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف.
    The corresponding figures including its several agencies has varied between 23.9 to 28.8. UN أما الأرقام المناظرة بما في ذلك في عدة وكالات تابعة للوزارة فقد تراوحت بين 23.9 و 28.8 في المائة.
    The corresponding figures including its several agencies has varied between 4.12 and 4.55. UN وتراوحت الأرقام المناظرة بما في ذلك عدة وكالات تابعة للوزارة بين 4.12 في المائة و 4.55 في المائة.
    In many situations, several agencies at different levels of the government may be involved without a citizen being even aware of this. UN وفي حالات كثيرة، قد تشارك عدة وكالات على مختلف مستويات الحكومة دون أن يكون المواطن حتى على وعي بذلك.
    With regard to major initiatives related to African development which several agencies have developed, the situation is similar. UN والحالة مماثلة بالنسبة لمبادرات رئيسية وضعتها عدة وكالات لتنمية أفريقيا.
    several agencies were also cooperating on a joint initiative against the trafficking of women and girls. UN وتتعاون عدة وكالات أيضا لاتخاذ مبادرة مشتركة لمكافحة الاتجار بالنساء والبنات.
    In addition, several agencies undertake projects directly in cooperation with municipalities and NGOs. UN وفضلا عن ذلك، تضطلع عدة وكالات بالقيام بمشاريع بشكل مباشر، بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية.
    However, social problems and needs often come in intricate packages which require close cooperation between several agencies. UN بيد أن المشاكل والاحتياجات الاجتماعية كثيرا ما تجتمع معا بصورة دقيقة تستلزم تعاونا وثيقا بين عدة وكالات.
    In addition, several agencies undertake projects directly in cooperation with municipalities and NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع عدة وكالات بشكل مباشر بمشاريع بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية.
    Reportedly, several agencies, including the Health Ministry, are in the process of formulating a programme aiming to eliminate stray dogs or reduce their number. UN وتفيد التقارير بأن عدة وكالات منها وزارة الصحة تعمل على وضع برنامج يهدف إلى الحد من الكلاب الضالة أو القضاء عليها.
    At the initiative of UNPREDEP, several agencies have also provided assistance in areas crucial to the country's development. UN وبناء على مبادرة من قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قدمت أيضا وكالات عديدة المساعدة في مجالات حيوية لتنمية البلد.
    several agencies have since implemented stringent controls to reduce their level of vulnerability to fraud and corruption in those areas. UN ومنذئذ، تطبق وكالات عديدة ضوابط صارمة للحد من إمكانية تعرضها للغش والفساد في هذه المجالات.
    several agencies highlighted their efforts to implement the Declaration. UN وأبرز العديد من الوكالات ما يبذله من جهود لتنفيذ الإعلان.
    several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. UN واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة.
    In addition, several agencies have adopted memoranda of cooperation between them. UN بالإضافة إلى ذلك، اعتمدت عدّة وكالات مذكّرات للتعاون فيما بينها.
    Combining the capabilities of several agencies does not appear to be a desired option. UN فضم قدرات عدة أجهزة للعمل معا ليس على ما يبدو خيارا مرغوبا.
    several agencies have had commissions to chart the prevalence of honour-related violence and oppression. UN وصدرت تكليفات لعدة وكالات بأن تُـعـد بيانا خرائطيا لمعدلات انتشار العنف والقمع المتصلين بالشرف.
    While the potential for such partnerships has not yet been realized, several agencies, funds and programmes do plan to intensify these relationships. UN ومع أن إمكانات إقامة هذه الشراكات لم تتحقق بعد، فإن عددا من الوكالات والصناديق والبرامج يخطط بالفعل لتكثيف هذه العلاقات.
    To bring peace to Ituri, MONUC and several agencies of the United Nations, including the United Nations Development Programme (UNDP), provided assistance in establishing the Ituri Pacification Commission. UN ولإعادة السلام إلى إيتوري، قامت البعثة والعديد من الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقديم المساعدة من أجل إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    On specific issues, such as internally displaced people, several agencies have a legitimate interest, but none has a clear lead. UN و للعديد من الوكالات اهتمام مشروع بمجالات محددة مثل الأشخاص المشردين داخليا، ولكن لا يقوم أي منها بدور قيادي واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more