In particular, several agencies note that country offices present challenges that may inhibit the full implementation of the recommendation. | UN | وتلاحظ عدة وكالات على وجه التحديد، أن المكاتب القطرية تشكل تحديات قد تحول دون التنفيذ التام للتوصية. |
several agencies participating in AISUP as both supporting agencies and recipient agencies shared their experience through AISUP in the session. | UN | وتبادلت عدة وكالات مشاركة في هذا البرنامج، من تلك المقدمة للدعم والمتلقية له، خبراتها بشأن البرنامج أثناء الجلسة. |
Further improvements to the Forum have been suggested by several agencies. | UN | واقترحت عدة وكالات إدخال تحسينات أخرى على المنتدى. |
Yet this area is identified by several agencies as the most challenging. | UN | بيد أن وكالات عديدة تشير إلى هذا المجال باعتباره أكثر المجالات إثارة للتحدي. |
In this regard, the meeting recognized the difficulties in associating several agencies in the implementation of joint activities. | UN | وفيما يتعلق بذلك، فقد سلم الاجتماع بصعوبة الجمع بين العديد من الوكالات في تنفيذ أنشطة مشتركة. |
With regard to major initiatives related to African development which several agencies have developed, the situation is similar. | UN | والحالة مماثلة بالنسبة لمبادرات رئيسية وضعتها عدة وكالات لتنمية أفريقيا. |
several agencies are located in Government-provided premises as part of the cost-sharing arrangements. | UN | وتعمل عدة وكالات في مبان توفرها الحكومات كجزء من ترتيبات تقاسم التكاليف. |
The corresponding figures including its several agencies has varied between 23.9 to 28.8. | UN | أما الأرقام المناظرة بما في ذلك في عدة وكالات تابعة للوزارة فقد تراوحت بين 23.9 و 28.8 في المائة. |
The corresponding figures including its several agencies has varied between 4.12 and 4.55. | UN | وتراوحت الأرقام المناظرة بما في ذلك عدة وكالات تابعة للوزارة بين 4.12 في المائة و 4.55 في المائة. |
In many situations, several agencies at different levels of the government may be involved without a citizen being even aware of this. | UN | وفي حالات كثيرة، قد تشارك عدة وكالات على مختلف مستويات الحكومة دون أن يكون المواطن حتى على وعي بذلك. |
With regard to major initiatives related to African development which several agencies have developed, the situation is similar. | UN | والحالة مماثلة بالنسبة لمبادرات رئيسية وضعتها عدة وكالات لتنمية أفريقيا. |
several agencies were also cooperating on a joint initiative against the trafficking of women and girls. | UN | وتتعاون عدة وكالات أيضا لاتخاذ مبادرة مشتركة لمكافحة الاتجار بالنساء والبنات. |
In addition, several agencies undertake projects directly in cooperation with municipalities and NGOs. | UN | وفضلا عن ذلك، تضطلع عدة وكالات بالقيام بمشاريع بشكل مباشر، بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية. |
However, social problems and needs often come in intricate packages which require close cooperation between several agencies. | UN | بيد أن المشاكل والاحتياجات الاجتماعية كثيرا ما تجتمع معا بصورة دقيقة تستلزم تعاونا وثيقا بين عدة وكالات. |
In addition, several agencies undertake projects directly in cooperation with municipalities and NGOs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع عدة وكالات بشكل مباشر بمشاريع بالتعاون مع البلديات والمنظمات غير الحكومية. |
Reportedly, several agencies, including the Health Ministry, are in the process of formulating a programme aiming to eliminate stray dogs or reduce their number. | UN | وتفيد التقارير بأن عدة وكالات منها وزارة الصحة تعمل على وضع برنامج يهدف إلى الحد من الكلاب الضالة أو القضاء عليها. |
At the initiative of UNPREDEP, several agencies have also provided assistance in areas crucial to the country's development. | UN | وبناء على مبادرة من قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قدمت أيضا وكالات عديدة المساعدة في مجالات حيوية لتنمية البلد. |
several agencies have since implemented stringent controls to reduce their level of vulnerability to fraud and corruption in those areas. | UN | ومنذئذ، تطبق وكالات عديدة ضوابط صارمة للحد من إمكانية تعرضها للغش والفساد في هذه المجالات. |
several agencies highlighted their efforts to implement the Declaration. | UN | وأبرز العديد من الوكالات ما يبذله من جهود لتنفيذ الإعلان. |
several agencies took this opportunity to review the progress to date and the objectives for the next five years. | UN | واغتنم عدد من الوكالات هذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز حتى الآن والأهداف المنشودة في السنوات الخمس المقبلة. |
In addition, several agencies have adopted memoranda of cooperation between them. | UN | بالإضافة إلى ذلك، اعتمدت عدّة وكالات مذكّرات للتعاون فيما بينها. |
Combining the capabilities of several agencies does not appear to be a desired option. | UN | فضم قدرات عدة أجهزة للعمل معا ليس على ما يبدو خيارا مرغوبا. |
several agencies have had commissions to chart the prevalence of honour-related violence and oppression. | UN | وصدرت تكليفات لعدة وكالات بأن تُـعـد بيانا خرائطيا لمعدلات انتشار العنف والقمع المتصلين بالشرف. |
While the potential for such partnerships has not yet been realized, several agencies, funds and programmes do plan to intensify these relationships. | UN | ومع أن إمكانات إقامة هذه الشراكات لم تتحقق بعد، فإن عددا من الوكالات والصناديق والبرامج يخطط بالفعل لتكثيف هذه العلاقات. |
To bring peace to Ituri, MONUC and several agencies of the United Nations, including the United Nations Development Programme (UNDP), provided assistance in establishing the Ituri Pacification Commission. | UN | ولإعادة السلام إلى إيتوري، قامت البعثة والعديد من الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقديم المساعدة من أجل إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. |
On specific issues, such as internally displaced people, several agencies have a legitimate interest, but none has a clear lead. | UN | و للعديد من الوكالات اهتمام مشروع بمجالات محددة مثل الأشخاص المشردين داخليا، ولكن لا يقوم أي منها بدور قيادي واضح. |