"several entities" - Translation from English to Arabic

    • عدة كيانات
        
    • كيانات عديدة
        
    • العديد من الكيانات
        
    • عدد من الكيانات
        
    • كيانات عدة
        
    • عدة هيئات
        
    • للعديد من الكيانات
        
    These persons were employed by several entities in a total of 456 engagements. UN واستخدمت عدة كيانات هؤلاء الأشخاص في ما مجموعه 456 تعاقدا.
    several entities have experimented with the implementation of a gender marker; a few have begun to institutionalize its use. UN وقد قامت عدة كيانات بتجربة وضع مؤشر جنساني، ولم يبدأ سوى عدد قليل منها بترسيخ استخدامه.
    several entities have reported on institutional mechanisms to facilitate effective implementation. UN وأفادت عدة كيانات بإنشاء آليات مؤسسية لتيسير التنفيذ الفعال.
    70. several entities in the United Nations country team have joined together to address this issue. UN 70 - وقد وحدت كيانات عديدة في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة جهودها لتعالج هذه المسألة سوياً.
    Similarly, most projects consciously bring together several entities working towards common goals. UN وبالمثل، عملت معظم المشاريع على إشراك العديد من الكيانات في العمل من أجل تحقيق الأهداف المشتركة.
    That illicit network apparently operated in more than 30 countries and was comprised of several entities and individuals of different nationalities. UN ويبدو أن تلك الشبكة غير المشروعة كانت تعمل في أكثر من 30 بلدا وكانت تتألف من عدة كيانات وأفراد من جنسيات مختلفة.
    The SBI also acknowledged the offers by several entities to serve as possible regional nodes. UN وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً عن امتنانها للعروض المقدمة من عدة كيانات تعرض أن تكون حبَّات عقد إقليمية ممكنة.
    A total of 11 projects would be implemented by the regional commissions, and eight projects would be executed jointly by several entities of the Secretariat. UN وستنفذ اللجان الإقليمية ما مجموعه 11 مشروعا؛ كما ستشترك عدة كيانات تابعة للأمانة العامة في تنفيذ ثمانية مشاريع.
    several entities increased their contribution to Africa or maintained it at levels above 40 per cent. UN فقد زادت عدة كيانات تبرعاتها لأفريقيا أو واصلتها بمستويات تزيد على 40 في المائة.
    several entities have already been asked to provide inputs by its Steering Committee and have responded positively. UN وطلبت اللجنة التوجيهية للشراكة من عدة كيانات تقديم مساهمات، وقد استجابت لذلك.
    several entities adopted specific methodologies and tools on gender mainstreaming. UN وأقرت عدة كيانات منهجيات وأدوات محددة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    35. The importance of building capacity for the collection, use and analysis of data disaggregated by sex was emphasized in several entities. UN 35 - وجرى التشديد في عدة كيانات على أهمية بناء القدرة على جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستعمالها وتحليلها.
    several entities have adopted ISO 17799 as the model for managing information security, but none have expressed the intention to seek certification. UN وقد اعتمدت عدة كيانات الأيسو 799 17 كنموذج لإدارة أمن المعلومات إلا أنه لم يعرب أحدها عن اعتزامه الحصول على شهادة بذلك.
    Such practices made several entities question the merit of nominating candidates in the future, given the significant investments involved. UN وتسببت تلك الممارسات في تشكيك عدة كيانات في جدوى تقديم مرشحين في المستقبل نظراً للاستثمار الكبير في هذا الأمر.
    Those persons were employed by several entities on a total of 221 engagements. UN واستخدمت عدة كيانات هؤلاء الأشخاص فيما مجموعه 221 تعاقدا.
    From United Nations agencies, several entities responded: UN فمن وكالات الأمم المتحدة، ردت عدة كيانات على النحو التالي:
    With the strong input of the UN-Habitat team, several entities have been able to make significant progress towards the rationalization of their RAM practices and the disposal of obsolete records. UN وبفضل المساهمة الجمة التي قدمها فريق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تمكنت عدة كيانات من إحراز تقدم ملموس نحو ترشيد ممارسات إدارة محفوظاتها وسجلاتها وإتلاف السجلات المتقادمة.
    Such practices made several entities question the merit of nominating candidates in the future, given the significant investments involved. UN وتسببت تلك الممارسات في تشكيك عدة كيانات في جدوى تقديم مرشحين في المستقبل نظراً للاستثمار الكبير في هذا الأمر.
    several entities of the system contributed to change the concept of poverty so that it now includes the dimensions of human capabilities and participation. UN وهناك كيانات عديدة بالمنظومة قد أسهمت من أجل تغيير مفهوم الفقر، وهذا المفهوم يتضمن الآن أبعاد القدرات والمشاركات البشرية.
    However, the adoption leave policies of several entities lacked the same level of detail. UN بيد أن سياسات إجازة التبني في العديد من الكيانات كانت تفتقر إلى نفس المستوى من التفصيل.
    Since the Conference, several entities have reduced gender focal points as part of downsizing. UN ومنذ عقد المؤتمر، خفض عدد من الكيانات عدد المنسقين المعنيين بقضايا اختلاف نوع الجنس كجزء من تقليص عدد الموظفين.
    International migration is an area where international cooperation is essential and which cuts across the mandates and activities of several entities of the United Nations system. UN والهجرة الدولية مجال يعتبر فيه التعاون الدولي أمراً أسياسياً، وهو مجال تشمله في آن واحد ولايات وأنشطة كيانات عدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    71. several entities had developed guidelines, manuals and handbooks on specific issues that could be used as models by other bodies. UN 71- وقامت عدة هيئات بوضع مبادئ توجيهية وأدلة إرشادية وكتيبات بشأن قضايا محددة يمكن لهيئات أخرى استخدامها كنماذج.
    88. The Secretariat and offices away from Headquarters are service providers to several entities. UN 88 - إن الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر هي جهات توفر الخدمات للعديد من الكيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more