"several examples" - Translation from English to Arabic

    • عدة أمثلة
        
    • أمثلة عديدة
        
    • بعدة أمثلة
        
    • أمثلة عدة
        
    • العديد من الأمثلة
        
    • بأمثلة عديدة
        
    • بعض اﻷمثلة
        
    • قُدّمت عدّة أمثلة على
        
    • قُدِّمت عدّة أمثلة على
        
    • عدد من الأمثلة
        
    • أمثلة كثيرة
        
    • أمثلة متعددة
        
    • نماذج عديدة
        
    • بضعة أمثلة
        
    • عدداً من الأمثلة
        
    Asia offers several examples of best practices in this area. UN وتقدم آسيا عدة أمثلة لأفضل الممارسات في هذا المجال.
    There are several examples in Africa where the United Nations supports national efforts of the Government to coordinate external assistance. UN وهناك عدة أمثلة في أفريقيا تدعم فيها اﻷمم المتحدة الجهود الوطنية التي تقوم بها الحكومات لتنسيق المساعدة الخارجية.
    The United States provided several examples of case law resulting in convictions for laundering or attempting to launder proceeds of corruption. UN ووفرت الولايات المتحدة الأمريكية عدة أمثلة من قانون الدعاوى تمخضت عن ادانات بتهمة غسل أو محاولة غسل عائدات الفساد.
    There are several examples of this in recent years and countries are beginning to put more emphasis on this area. UN فثمة أمثلة عديدة لذلك ظهرت في السنوات اﻷخيرة وبدأ عدد من البلدان يولي بالفعل اهتماما متزايدا لهذا المجال.
    Focus group participants reported several examples of age-friendly practices in their cities. UN وقد أفاد المشتركون في هذه المجموعات بعدة أمثلة عن الممارسات المواتية للمسنين في مدنهم.
    On the one hand, several examples exist supporting the proposition that conventions allowing access to canals withstand conflict situations. UN فمن جهة، ثمة أمثلة عدة تؤيد الطرح القائل إن الاتفاقيات التي تسمح بالمرور عبر القنوات تبقى قائمة أثناء حالات النزاع.
    It cites several examples of inconsistencies and lack of credibility in the complainant's statements. UN وتقدم عدة أمثلة تثبت أن أقوال صاحب الشكوى غير متسقة ولا يمكن تصديقها.
    In addition, several examples of best practices were put forward: UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تقديم عدة أمثلة على أفضل الممارسات:
    several examples of successful intraregional operations were provided to support that statement. UN وقُدّمت لدعم هذه العبارة عدة أمثلة لعمليات مشتركة ناجحة على الصعيد الأقاليمي.
    Interviewees offer several examples of overlaps between the seven coordinating bodies in the scope of the evaluation. UN وساق الذين أجريت معهم المقابلات عدة أمثلة على التداخل بين هيئات التنسيق السبع الداخلة في نطاق هذا التقييم.
    The mission identified several examples of how the lack of strategic direction has affected project implementation. UN وقد حددت البعثة عدة أمثلة لكيفية تأثير غياب توجيه استراتيجي على تنفيذ المشاريع.
    several examples of some of the recent indictments are detailed below. UN وترد أدناه بالتفصيل عدة أمثلة لبعض قرارات الاتهام الحديثة.
    Delegates cited several examples showing that their respective institutions were carrying out much work in the area of competition law and policy in their respective countries. UN وساق المندوبون عدة أمثلة تبين أن مؤسساتهم الوطنية تضطلع بأعمال مكثفة في مجال قوانين وسياسات المنافسة في بلدانهم.
    several examples are given in the Amnesty Memorandum: UN وتقدم في مذكرة منظمة العفو الدولية عدة أمثلة:
    several examples of actual programmes exist, which are given in the annex. UN وتوجد أمثلة عديدة على البرامج القائمة بالفعل، وترد هذه اﻷمثلة بالمرفق.
    There are several examples of outreach, coordination and follow-up with other stakeholders. UN وهناك أمثلة عديدة للجهود المبذولة للتواصل والتنسيق والمتابعة مع الجهات المعنية الأخرى.
    Below are several examples where we work to link protected area networks to development. UN وفيما يلي أمثلة عديدة على ما نقوم به لربط شبكات المناطق المحمية بالجهود الإنمائية.
    Costa Rica, while reporting partial implementation of article 23, offered an account of its relevant legislation supported by several examples of case law. UN وفي معرض التبليغ عن التنفيذ الجزئي للمادة موضع الاستعراض، وفرت كوستا ريكا بيانا بتشريعاتها ذات الصلة مدعمة بعدة أمثلة من قانون الدعاوى.
    several examples demonstrated that the Afghan forces were capable of planning and executing complex offensive operations. UN وأثبتت أمثلة عدة أن القوات الأفغانية قادرة على تخطيط وتنفيذ العمليات الهجومية المعقدة.
    several examples of how to effectively tackle the problem were given by both Governments and private companies. UN وقدمت الحكومات والشركات الخاصة العديد من الأمثلة الجيدة على كيفية معالجة هذه المشكلة معالجة فعالة.
    One delegation cited several examples of successful media events in its country, including the annual publication of the Human Development Report, which had been found to be an effective advocacy medium. UN واستشهد أحد الوفود بأمثلة عديدة عن أحداث إعلامية ناجحة في بلده، بما فيها اﻹصدار السنوي ﻟ " تقرير التنمية البشرية " ، الذي تبين أنه وسيلة فعالة للدعوة.
    several examples may be mentioned, merely as an indication. UN وتجدر الاشارة الى بعض اﻷمثلة على سبيل البيان فقط.
    (d) several examples of inter-ministerial and coordinating bodies and mechanisms were given, and adopted national action plans were highlighted. UN (د) قُدّمت عدّة أمثلة على الهيئات والآليات المشتركة بين الوزارات والمعنية بالتنسيق، وسُلّط الضوء على ما اعتمد من خطط عمل وطنية.
    (i) several examples of child victim support schemes were described; UN (ط) قُدِّمت عدّة أمثلة على برامج دعم الأطفال الضحايا؛
    The inventorying and cataloguing of traditional forest-related knowledge related to forest resource management and use is less developed, however, although there are several examples of countries in which significant progress is being made. UN غير أن جرد وفهرسة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في مجال إدارة موارد الغابات واستخدامها لم يعد أقل تطورا، وإن كان هناك عدد من الأمثلة لبلدان تشهد حاليا تقدما مهما في هذا المجال.
    The report cites several examples of protests, some of which relate to the existence of a territorial or other dispute between States. UN ويورد التقرير أمثلة كثيرة عن احتجاجات بعضها مرتبط بنزاع بين الدول بشأن الأراضي أو ما إلى ذلك.
    The appeal provided several examples of such incidents that had occurred in the course of the previous three months. UN وقد قدم الالتماس أمثلة متعددة على مثل هذه الحوادث التي وقعت في غضون اﻷشهر الثلاثة الماضية.
    On the positive side, some wastes could be viewed as an opportunity, but one that required environmentally sound management, and several examples of innovative and enterprising activities at the national, regional and international levels were alluded to during the discussion. UN ومن الناحية الإيجابية، يمكن النظر إلى بعض النفايات على أنها فرصة، ولكنها فرصة تتطلب إدارة سليمة بيئياًّ، وتمت الإشارة إلى نماذج عديدة من الأنشطة المبتكرة والمؤسسية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي أثناء المناقشة.
    The commentary offers several examples that stem less from the abuse of rights than from a desire to take into consideration technical constraints or specific aspects of internal law. UN ويورد الشرح بشأنها بضعة أمثلة لا تندرج في نطاق إساءة استعمال الحق بقدر ما تعبر عن الرغبة في أن تؤخذ في الاعتبار بعض الصعوبات التقنية أو بعض خصائص القانون الداخلي.
    The representative gave several examples of joint activities and initiatives. UN وأورد هذا الممثِّل عدداً من الأمثلة عن الأنشطة والمبادرات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more