"several locations" - Translation from English to Arabic

    • عدة مواقع
        
    • عدة أماكن
        
    • مواقع مختلفة
        
    • العديد من المواقع
        
    • مواقع عديدة
        
    • مواقع عدة
        
    • أماكن عديدة
        
    • مواقع متعددة
        
    • عدة فروع
        
    • العديد من الأماكن
        
    • مواقع شتى
        
    • عدة مواضع
        
    • عدد من المواقع
        
    • وعدة مواقع
        
    • ومواقع عديدة
        
    The higher output was attributable to the fact that the Office visited several locations in one trip, thus creating more focus groups UN يعزى ارتفاع الناتج إلى قيام المكتب بزيارة عدة مواقع في رحلة واحدة، فتمكن من إنشاء عدد أكبر من مجموعات التركيز
    Registration centres were also established in several locations along the border between the Sudan and Chad. UN وأنشئت مراكز تسجيل أيضا في عدة مواقع على طول الحدود بين السودان وتشاد.
    several locations in Jewish and Arab municipalities were chosen in which unemployment exceeds 10 per cent. UN وتم اختيار عدة مواقع في البلديات اليهودية والعربية التي تتعدى فيها نسبة البطالة 10 في المائة.
    Malnutrition rates were above the emergency threshold in several locations. UN وتجاوزت معدلات سوء التغذية في عدة أماكن حد الطوارئ.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    Successive evaluation missions were carried out, and it was concluded that the microprojects contributed to creating a secure environment in several locations in the country. UN وتم تنفيذ بعثات تقييم متعاقبة، خلصت إلى أن المشاريع الصغيرة ساهمت في تهيئة بيئة آمنة في العديد من المواقع في البلد.
    several locations throughout the mission area are in varying stages of security alert from phases 1 to 4. UN وتجتاز عدة مواقع في جميع أنحاء منطقة البعثة مراحل مختلفة من التأهب اﻷمني من المرحلة ١ إلى المرحلة ٤.
    In several locations, the business community has also provided opportunities for cooperation in support of United Nations themes. UN وفي عدة مواقع أتاح مجتمع اﻷعمال التجارية فرصا أيضا للتعاون دعما للمواضيع التي تهتم بها اﻷمم المتحدة.
    In several locations, the business community has also provided opportunities for cooperation in support of United Nations themes. UN وفي عدة مواقع أتاح مجتمع اﻷعمال التجارية فرصا أيضا للتعاون دعما للمواضيع التي تهتم بها اﻷمم المتحدة.
    The higher number was due to the need for Internet services at several locations and to network expansions UN يعزى ارتفاع العدد إلى الحاجة إلى خدمات إنترنت في عدة مواقع وإلى توسيع الشبكة
    The troops were deployed to several locations within Gedo, Bakool and Bay regions, as well as in the vicinity of Baidoa. UN وتم نشر القوات على عدة مواقع ضمن منطقة جيدو وباكول وبي، وكذلك بجوار بيدوا.
    2 exchanges were not installed, owing to the delayed deployment of military contingents in several locations UN لم يركب مقسمان اثنان بسبب التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع
    The lower number of terminals stemmed from the delayed deployment of military contingents in several locations UN يُعزى العدد المنخفض للمحطات الطرفية إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع
    At mass meetings in several locations, senior NC leaders expressed strong criticism of the Maoist-led Government. UN وعمد كبار زعماء هذا الحزب في اجتماعات حاشدة عُقدت في عدة أماكن إلى توجيه نقدهم اللاذع إلى الحكومة التي يقودها الماويون.
    A number of individuals were released as a result of ONUB visits and police at several locations made clear efforts to address concerns. UN وأُطلق سراح عدد من الأفراد نتيجة لزيارات عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وقامت الشرطة في عدة أماكن بجهود واضحة لمعالجة الشواغل.
    International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. UN يمكن التداول دوليا بواسطة الفيديو من مواقع مختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    Fighting took place in several locations. UN ودار القتال في العديد من المواقع.
    The mission included field trips to several locations in Kosovo. UN وشملت البعثة رحلات ميدانية إلى مواقع عديدة في كوسوفو.
    At several locations the interface between UNPROFOR and members of the public, including official visitors, commercial vendors, and emergency services, is facilitated by the use of guards who speak the local language. UN ويتيسر الاتصال في مواقع عدة بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفراد الجمهور بمن فيهم الزائرون الرسميون، والباعة التجاريون، ومقدمو خدمات الطوارئ عن طريق الاستعانة بالحرس الذين يتكلمون اللغة المحلية.
    The Press also provided publishing support and advice to other parts of the UNU system, including research and training centres and programmes located in several locations around the world. UN ووفرت المطبعة الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما فيها مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم.
    They own companies at several locations in the Netherlands, and also in Germany, Belgium, the United Kingdom and SouthEast Asia; in China they have a joint venture with the name JanHout Metal Recycling. UN وتمتلك المجموعة شركات في مواقع متعددة في هولندا، وكذلك في ألمانيا وبلجيكا والمملكة المتحدة وفي جنوب شرقي آسيا؛ وللمجموعة مشروع مشترك في الصين تحت اسم يان هوت لإعادة استعمال المعادن.
    The J. P. Morgan Chase Bank maintains several locations in the United Nations vicinity with one primary location dedicated to United Nations staff and diplomats: UN مورغان تشيز (J. P. Morgan Chase Bank) عدة فروع بجوار الأمم المتحدة خصص فرع رئيسي منها لموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين:
    several locations within Kosovo are reportedly used as mass detention centres for ethnic Albanians. UN وتفيد التقارير بأن العديد من الأماكن في كوسوفو تستخدم كمراكز للاحتجاز الجماعي للأهالي من أصل ألباني.
    In order to facilitate administration, a single MSA rate applied to an entire mission area, while a different DSA rate could apply to several locations within a mission area. UN وبغية تسهيل اﻹدارة، يطبق معدل واحد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة في كامل منطقة البعثة، في حين يطبق معدل مختلف لبدل اﻹقامة اليومي ويطبق على مواقع شتى في منطقة البعثة.
    In the Arctic, SCCPs have been measured in the blubber of marine mammals from several locations, at concentrations of 95 to 626 ng/g. UN أما في القطب الشمالي فقد قيست البارافينات المعنية في الطبقة الدهنية السمكية في الثدييات البحرية في عدة مواضع عند تركيزات تراوحت من 95 إلى 626 نانوغرام/غم.
    This programme has been successfully tested in several locations in the field, each time with participation by other United Nations agencies. UN وقد جرى اختبار هذا البرنامج بنجاح في عدد من المواقع الميدانية بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في كل مرة.
    The Annual Students Conference on Human Rights is now organized as a multi-site videoconference programme, with participants in 2003, from Canada, the Dominican Republic, Mexico and several locations in the United States of America. UN كما يُنظم الآن المؤتمر الطلابي السنوي لحقوق الإنسان كبرنامج يجري في عدة مواقع ويُنقل عن طريق الفيديو، حيث شهد مؤتمر عام 2003 مشاركين من الجمهورية الدومينيكية، وكندا، والمكسيك، وعدة مواقع من الولايات المتحدة الأمريكية.
    From mid-June to the end of August 2007, the Panel conducted three separate missions to the Sudan, in each case travelling to Khartoum and several locations in Darfur. UN وفي الفترة الممتدة من منتصف حزيران/يونيه إلى نهاية آب/أغسطس 2007، اضطلع الفريق بثلاث بعثات منفصلة إلى السودان حيث سافر في كل مرة إلى الخرطوم ومواقع عديدة في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more