"several member" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء عديدة
        
    • أعضاء كثيرة
        
    • أعضاء عدة
        
    The Committee has set a minimum contribution and several Member States have already paid in their contributions. UN وفي هذا الإطار، حددت اللجنة العتبة الدنيا للمساهمة. وقد دفعت دول أعضاء عديدة مساهماتها بالفعل.
    In this endeavour, several Member States have taken initiatives to develop indicators for happiness and well-being. UN وفي هذا الصدد، اتخذت دول أعضاء عديدة مبادرات بشأن تطوير المؤشرات المعنية بتحقيق السعادة والرفاه.
    Despite repeated requests for information, several Member States have yet to provide important documents necessary for the Group's investigations. UN فرغم تكرار طلب المعلومات، لم توفر دول أعضاء عديدة بعد مستندات هامة لازمة لتحقيقات الفريق.
    several Member States also called for the prompt appointment of a Head of the Special Unit on Commodities. UN ودعت دول أعضاء كثيرة إلى المسارعة بتعيين رئيس للوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية.
    It was regrettable that, despite efforts made by several Member States, few States had taken steps to end violence against women migrant workers. UN ومن المؤسف أن عددا قليلا فقط من البلدان هو الذي اتخذ تدابير لوقف العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات، وذلك على الرغم من الجهود المبذولة من قبل دول أعضاء كثيرة.
    40. several Member States acknowledged the impact of macroeconomic policies on gender equality and women's empowerment. UN 40 - وسلّمت دول أعضاء عدة بأثر سياسات الاقتصاد الكلي على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The advocacy training was conducted by senior legal practitioners and judges from several Member States. UN وأُجري التدريب المتعلق بالدعوة باستخدام ممارسين قانونيين كبار وقضاة من دول أعضاء عديدة.
    several Member States are leaving behind their developing country status. UN وهناك دول أعضاء عديدة لم تعد بلدانا نامية.
    several Member States presented their national reports, describing national implementation measures taken since 2002. UN وقدمت دول أعضاء عديدة تقاريرها الوطنية التي تصف تدابير التنفيذ الوطنية المتخذة منذ عام 2002.
    several Member States have requested assistance more than once. UN كما طلبت دول أعضاء عديدة المساعدة أكثر من مرة.
    several Member States shared their views on important issues that need to be addressed. UN ولقد قدمت دول أعضاء عديدة منظوراتها بشأن مسائل هامة لا بد من التصدي لها.
    They noted with satisfaction that several Member States were in the process of implementing the decision of the fourteenth meeting of the Conference with respect to the free movement of skills. UN ولاحظوا مع الارتياح أن دولا أعضاء عديدة تقوم حاليا بتنفيذ قرار الاجتماع الرابع عشر للمؤتمر فيما يتعلق بحرية انتقال المهارات.
    20. several Member States reported legislative and policy measures to support national implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 20 - أفادت دول أعضاء عديدة بوجود تدابير تتعلق بالتشريعات والسياسات من أجل دعم التنفيذ الوطني لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    349. several Member States have sought to reinforce women's positive role in peace-building in their cooperation efforts. UN 349- وحاولت دول أعضاء عديدة تعزيز دور المرأة الإيجابي في بناء السلم في إطار جهودها التعاونية.
    Education materials, including guidelines and protocols and interdisciplinary curriculum guides, have been developed, and in several Member States measures of accountability have been built into education and training strategies to ensure that lessons learned are implemented. UN ووضعت مواد تثقيفية، من بينها مبادئ توجيهية وبروتوكولات وكتيبات إرشادية متعددة التخصصات متعلقة بالمناهج المدرسية، وأدمجت في دول أعضاء عديدة تدابير مساءلة ضمن استراتيجيات للتثقيف والتدريب بغية ضمان تطبيق الدروس التي تم تعليمها.
    4. Criminal provisions in several Member States addressed various forms of violence against women. UN 4 - وتناولت الأحكام الجنائية بدول أعضاء عديدة شتى أشكال العنف ضد المرأة.
    Other events and activities during the session of the Commission included a round table of experts on benchmarks for the implementation of economic, social and cultural rights; a panel on racial discrimination; and exhibitions and cultural events sponsored by several Member States. UN وشملت المناسبات واﻷنشطة اﻷخرى خلال دورة اللجنة مائدة مستديرة عن معالم إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وفريق خبراء معني بالتمييز؛ ومعارض ومناسبات ثقافية مولتها دول أعضاء كثيرة.
    several Member States emphasized the central role of the Economic and Social Council in reviewing complaints against non-governmental organizations in consultative status with the Council. UN وأكدت دول أعضاء كثيرة الدور المركزي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراض الشكاوى المقدمة ضد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس.
    several Member States called for a stronger implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacitybuilding in that respect. UN وفي هذا السياق، دعت دول أعضاء عدة إلى تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات على نحو أكثر جدية.
    several Member States recognized that policymaking should be based on sound scientific knowledge, requiring the strengthening of the science-policy interface. UN 69 - أقرت دول أعضاء عدة بضرورة أن يستند صنع القرار إلى معارف علمية سليمة، مما يتطلب توثيق الصلة بين العلم والسياسات.
    At the summit, ministers from several Member countries engage in focused debates with decision makers from business, civil society leaders and top academics. UN وخلال مؤتمر القمة، يشارك وزراء من بلدان أعضاء عدة في مناقشات مركَّزة مع صانعي القرارات في أوساط الأعمال ومع قادة المجتمع المدني وكبار الأكاديميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more