"several national" - Translation from English to Arabic

    • وطنية عديدة
        
    • وطنية متعددة
        
    • وطنية عدة
        
    • الوطنية العديدة
        
    • وطنية كثيرة
        
    • الوطنية المتعددة
        
    • عدة برامج وطنية
        
    • عدة حلقات
        
    several national institutions presented their own work relating to land degradation. UN وقدمت مؤسسات وطنية عديدة العمل الذي تقوم به في مجال تردي الأراضي.
    several national courts had already begun to take into consideration the views made by the Committee, adopted under the Optional Protocol, when making judicial decisions. UN وثمة محاكم وطنية عديدة قد بدأت في مراعاة آراء اللجنة، التي وصفتها في إطار البروتوكول الاختياري، عند إصدار أحكامها.
    Since the beginning of the 1996 Conference on Disarmament there have been several national statements calling for negotiations on nuclear disarmament in the CD. UN ومنذ بداية مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١، دعت بيانات وطنية عديدة إلى إجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Costa Rica had also developed gender equality policies in several national institutions and provided training on gender sensitivity. UN ووضعت كوستاريكا أيضاً سياسات للمساواة بين الجنسين في مؤسسات وطنية متعددة ووفرت التدريب بشأن التوعية بالجنسين.
    It mentioned several national plans as examples and encouraged the development of the road map on asylum and migration. UN وأشار إلى خطط وطنية عدة كأمثلة على ذلك، وشجع على وضع خارطة الطريق المتعلقة بمسألتي اللجوء والهجرة.
    Educational materials on nutrition have been provided by FAO in several national languages of the region for use in public schools and at home. UN وقدمت الفاو مواد تربوية عن التغذية باللغات الوطنية العديدة في المنطقة لاستخدامها في المدارس الحكومية والمنازل.
    41. several national institutions are not empowered to investigate complaints against the Head of State and Parliament (Hungary, Kazakhstan, Philippines). UN 41- ولا تملك مؤسسات وطنية كثيرة سلطة التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد رئيس الدولة والبرلمان (كازاخستان، المجر، الفلبين).
    In order to increase the levels of knowledge and awareness of the risk factors associated with smoking, several national multimedia antismoking campaigns have been developed over the past few years. UN ونظم عدد من الحملات الوطنية المتعددة الوسائط لمكافحة التدخين على مدى السنوات القليلة الماضية لزيادة مستويات المعرفة والوعي بعوامل الخطر المقترنة بالتدخين.
    several national institutions have been involved in the elaboration and implementation of national action plans on human rights education and many institutions have sent materials to the Office of the High Commissioner. UN وقد شاركت مؤسسات وطنية عديدة في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، كما أرسلت عدة مؤسسات مواد تثقيفية إلى المفوضية.
    several national committees for 1999 are launching media campaigns on the theme, including Albania, Australia, Ethiopia, Mauritius, Netherlands, and Slovakia. UN وتنظم لجان وطنية عديدة في عام ١٩٩٩ حملات في وسائل اﻹعلام تتناول الموضوع من بينها أثيوبيا واستراليا وألبانيا وسلوفاكيا وموريشيوس وهولندا.
    The detention of an alien during the expulsion proceedings is permitted by several national laws. UN 610 - وتسمح قوانين وطنية عديدة باحتجاز الشخص الأجنبي أثناء إجراءات الطرد.
    67. They praised in particular several national programmes that had been set up with UNV support, and the special role played by UNV volunteers in bridging the gap between relief and development. UN 67 - وأطرت الوفود بصورة محددة على برامج وطنية عديدة تم وضعها بدعم من متطوعي الأمم المتحدة، وكذلك على ذلك الدور الخاص الذي يضطلع به هؤلاء المتطوعون في سد الثغرة القائمة بين الإغاثة والتنمية.
    72. Switzerland commended Malawi for adopting several national policies aimed at promoting the rights and well-being of children, notably in the areas of education, food security and HIV/AIDs. UN 72- وأشادت سويسرا بملاوي لاعتمادها سياسات وطنية عديدة تهدف إلى تعزيز حقوق الأطفال ورفاههم، وبخاصة في مجالات التعليم، والأمن الغذائي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    18. A right to water and, in some cases, sanitation has also been recognized in several national legal systems, including Algeria, Belgium, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, France, South Africa, Uganda, Ukraine and Uruguay. UN 18- وتم الاعتراف بالحق في الماء، وفي بعض الحالات بالحق في خدمات الصرف الصحي، أيضاً، في نظم قانونية وطنية عديدة لبلدان، من بينها إكوادور وأوروغواي وأوغندا وأوكرانيا وبلجيكا والجزائر وجنوب أفريقيا وجهورية الكونغو الديمقراطية وفرنسا.
    Served as Chairman and member of several national science policy groups, including the President's Committee of Advisors on Science and Technology. UN وشغل مناصب رئيس وعضو في مجموعات وطنية متعددة للسياسات العلمية، بما في ذلك رئيس لجنة مستشاري الرئيس في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Served as Chairman and member of several national science policy groups, including the President's Committee of Advisors on Science and Technology. UN وشغل مناصب رئيس وعضو في مجموعات وطنية متعددة للسياسات العلمية، بما في ذلك رئيس لجنة مستشاري الرئيس في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Served as Chairman and member of several national science policy groups, including the President's Committee of Advisors on Science and Technology. UN وشغل مناصب رئيس وعضو في مجموعات وطنية متعددة للسياسات العلمية، بما في ذلك رئيس لجنة مستشاري الرئيس في مجال العلم والتكنولوجيا.
    25. several national human rights institutions reported on the provision of teacher training, sometimes in collaboration with the relevant ministries. UN 25- وأفادت مؤسسات وطنية عدة معنية بحقوق الإنسان بتقديم دورات تدريبية للمعلمين، بالتعاون أحياناً مع الوزارات المختصة.
    33. several national human rights institutions reported on training activities for civil servants. UN 33- وأفادت مؤسسات وطنية عدة لحقوق الإنسان بأنشطة تدريبية للموظفين المدنيين.
    54. The Kyrgyzstan workshop was one of several national synergy forums organized in recent years. UN 54- ومثلت حلقة عمل قيرغيزستان أحد منتديات أوجه التآزر الوطنية العديدة التي نُظمت في السنوات الأخيرة.
    several national reports acknowledge the skills of women in the areas of birth attendance and traditional medicine practices, and various areas of self-healing, although these practices have not yet been duly incorporated in the medical system. UN وتعترف تقارير وطنية كثيرة بمهارات المرأة في مجالات القِبالة والممارسات الطبية التقليدية ومختلف مجالات المعالجة الذاتية، على الرغم من أن هذه الممارسات لم تُضم، حسبما يلزم، الى النظام الطبي.
    91. Guatemala commended several national strategies and plans on employment, political development, women, persons with disabilities and children, which demonstrated the commitment of Jordan to human rights. UN 91- وأشادت غواتيمالا بالاستراتيجيات والخطط الوطنية المتعددة بشأن العمالة والتنمية السياسية والمرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال، التي تبين التزام الأردن بحقوق الإنسان.
    The technical leadership provided the foundation for many programmes and accounts for the successes of several national, and some regional, programmes. UN حيث شكلت القيادة التقنية أساسا للعديد من البرامج وأدت إلى نجاح عدة برامج وطنية وبعض البرامج الإقليمية.
    (i) Organization of several national and regional workshops to promote awareness of climate change and its impact on development and governance in Africa; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية لتعزيز الوعي بتغير المناخ وتأثيره على التنمية والحوكمة في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more