"several sessions" - Translation from English to Arabic

    • عدة دورات
        
    • عدة جلسات
        
    • دورات عديدة
        
    • عدّة دورات
        
    • لعدة دورات
        
    • العديد من دورات
        
    several sessions of the Committee will be needed to refine its working methods. UN وسيتطلّب الأمر من اللجنة أن تعقد عدة دورات لتنقيح طرق عملها.
    Later, legal adviser to the Moroccan delegation at several sessions of the General Assembly of the United Nations. UN شارك بعد ذلك في عدة دورات للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفته مستشارا قانونيا للوفد المغربي.
    IULA has, through its members and its associated organization, the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), participated in several sessions of the Commission for Social Development. UN واستطاع الاتحاد من خلال أعضائه ومن خلال منظمة منتسبة إليه هي المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، أن يشارك في عدة دورات للجنة التنمية الاجتماعية.
    The parties held separate meetings with my Personal Envoy, as well as several sessions of face-to-face discussions. UN وعقد الطرفان جلسات منفصلة مع مبعوثي الشخصي، كما عقدا عدة جلسات أجريا فيها مناقشات مباشرة.
    The parties held several sessions of face-to-face discussions, as well as separate meetings with my Personal Envoy. UN وعقد الطرفان عدة جلسات من المناقشات المباشرة، واجتماعات مستقلة مع مبعوثي الشخصي.
    On his initiative, the first comprehensive codified laws were enacted by the National Assembly during several sessions in the 1950s. UN وبمبادرة منه أصدرت الجمعية الوطنية أول مدونات قوانين في عدة دورات في الخمسينات.
    We have thus continued our practice established over the past several sessions, thereby reaffirming our attachment to the objectives of the Ottawa Convention. UN وبهذا نكون قد واصلنا ممارستنا المتبعة طوال عدة دورات ماضية، مؤكدين بذلك مجددا تمسكنا بأهداف اتفاقية أوتاوا.
    Participated in several sessions of the General Assembly and the erstwhile Commission on Human Rights UN شارك في عدة دورات للجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان السابقة؛
    INTERPOL also reported that, each year, it ran several sessions of its International Police Training Programme. UN وأفادت الإنتربول أيضا أنها تعقد كل سنة عدة دورات من برنامجها الدولي لتدريب الشرطة.
    He acknowledged the work of the Management Committee, which had dedicated several sessions to reviewing and following up on oversight body recommendations. UN ونوه بعمل لجنة الإدارة التي خصّصت عدة دورات لاستعراض توصيات هيئات الرقابة ومتابعتها.
    In addition, the Statistics Division organizes several sessions at the Institute's World Statistics Congress. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم شعبة الإحصاءات عدة دورات في المؤتمر العالمي للإحصاء التابع للمعهد.
    Included in this work is the development of the mining code, which is anticipated to take several sessions to complete. UN ويندرج في صلب هذا العمل الاضطلاع بوضع قانونٍ للتعدين، الأمر الذي يُتوقع أن يستغرق عدة دورات لإنجازه.
    Towards this end, a special training programme has been set up to facilitate such transition, and several sessions have been conducted. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ برنامج تدريبي خاص لتيسير هذا التحول، وعُقدت بالفعل عدة دورات.
    It was structured around the following two main tracks, each consisting of several sessions: UN وتم تنظيم الاجتماع حول المسارين الرئيسيين التاليين، ويتالف كل منهما من عدة جلسات:
    The Deputy Secretary-General chaired several sessions of the Meeting of United Nations and agency officials on the special session. UN وترأست نائبة الأمين العام عدة جلسات من اجتماع للمسؤولين بالأمم المتحدة والوكالات بشأن الدورة الاستثنائية.
    Meanwhile, several sessions of the Council had been scheduled to continue with the discussions on these matters. UN وفي غضون ذلك، تقرر عقد عدة جلسات للمجلس لمواصلة المناقشات بشأن هذه المسائل.
    several sessions of the Mini-Dublin Group were also held in the region. UN وعقدت أيضا في المنطقة عدة جلسات لمجموعة دبلن الصغرى.
    several sessions presented the results of analysis of agricultural and rural development. UN 10 - وعُـرضت في عدة جلسات نتائج تحليل التنمية الزراعية والريفية.
    Counsellor/expert, Lebanese delegation at several sessions of the Commission on Human Rights UN - مستشار وخبير في وفد لبنان إلى دورات عديدة للجنة حقوق الإنسان
    The Chair also noted that the question of the mandate of OIOS as the Fund's internal auditors had been raised at several sessions. UN وأشارت الرئيسة أيضاً إلى أن مسألة ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باعتباره مراجع الحسابات الداخلي للصندوق، كانت قد أثيرت في عدّة دورات.
    :: several sessions of the International Labor Conference UN :: مؤتمر العمل الدولي لعدة دورات
    During several sessions of the INCD, discussions have taken place concerning the institutional linkage and the location of the Permanent Secretariat. UN وخلال العديد من دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية، دارت مناقشات بشأن الربط المؤسسي وموقع اﻷمانة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more