"several types" - Translation from English to Arabic

    • عدة أنواع
        
    • أنواع عديدة
        
    • بعدة أنواع
        
    • أنواع عدة
        
    • لعدة أنواع
        
    • أنواع شتى
        
    • أنواع متعددة
        
    • أنواع مختلفة
        
    • بأنواع عديدة
        
    • العديد من أنواع
        
    In some cases, several types of assistance were provided; in other cases, assistance was provided as a single discrete project. UN وفي بعض الحالات تم توفير عدة أنواع من المساعدة، بينما قدمت المساعدة كمشروع قائم بذاته في حالات أخرى.
    several types of drinking water systems have been installed. UN وقد أقيمت عدة أنواع من شبكات مياه الشرب.
    The divisions questioned presented several types of responses and arguments to this criticism. UN وقدمت الشعب المعنية عدة أنواع من الردود والحجج على هذا الانتقاد.
    several types of nuclei are present in Indian Ocean nodules. UN وهناك أنواع عديدة من النويات في عُقيدات المحيط الهندي.
    It is a time of testing and growth as concerns several types of collaborative action. UN وهذه المرحلة هي مرحلة اختبار ونمو فيما يتصل بعدة أنواع من العمل التعاوني.
    In this context, several types of human rights violations were documented, particularly against people who took part in various peaceful actions to protest against the coup. UN وفي هذا الصدد أمكن توثيق عدة أنواع من انتهاكات حقوق الإنسان، وخصوصاً بين الأشخاص الذين اشتركوا في مختلف العمليات السلمية للاحتجاج على الانقلاب.
    54. several types of support institutions and infrastructure are necessary for the implementation of technology development and adaptation programmes. UN 54 - من الضروري وجود عدة أنواع من مؤسسات الدعم والهياكل الأساسية لتنفيذ برامج تطوير التكنولوجيا والتكيف.
    Any limitations must therefore be proportionate, meaning that the least restrictive measures must be taken when several types of limitations may be imposed. UN ومن ثم يجب أن تكون أي قيود متناسبة، بمعنى أنه يتعين اتخاذ أقل التدابير تقييداً عندما يجوز فرض عدة أنواع من القيود.
    Any limitations must therefore be proportionate, meaning that the least restrictive measures must be taken when several types of limitations may be imposed. UN ومن ثم يجب أن تكون أي قيود متناسبة، بمعنى أنه يتعين اتخاذ أقل التدابير تقييداً عندما يجوز فرض عدة أنواع من القيود.
    It has established several types of domestic and international partnerships with TNCs: UN وقد أنشأ المعهد عدة أنواع من الشراكات المحلية والدولية مع الشركات عبر الوطنية:
    Based on single-crystal solar cells made of silicon, several types of these devices are now being deployed in India. UN وعلى أساس الخلايا الشمسية أحادية البلورة، المصنوعة من السليكون، يجري حاليا نشر عدة أنواع من هذه اﻷجهزة فــي الهنــد.
    There are several types of price discrimination, some of which do stimulate the competitive process. UN وهناك عدة أنواع من التمييز السعري، البعض منها يحفز العملية التنافسية.
    several types of risk apply to MMP: UN وهناك عدة أنواع من المخاطر تنطبق على البرنامج، وهي بالتحديد:
    Data may be collected directly from industries, or from administrative information, collected by several types of governmental bodies. UN ويمكن جمع البيانات مباشرة من الصناعات أو من المعلومات الإدارية التي تجمعها عدة أنواع من الهيئات الحكومية.
    The fuel provided by the Supply Section is consumed by several types of equipment in the mission area, such as land vehicles, generators and aircraft. UN ويوفر قسم الإمداد وقودا تستهلكه عدة أنواع من المعدات في منطقة البعثة، منها المركبات، والمولدات، والطائرات.
    11. With respect to submunitions, the list identifies that several types of submunitions have different humanitarian risk associated with them. UN 11- وفيما يخص الذخائر الفرعية، تحدد القائمة عدة أنواع من الذخائر الفرعية التي ترتبط بها مخاطر إنسانية مختلفة.
    several types of risks apply to the programme, namely: UN وهناك عدة أنواع من المخاطر تنطبق على البرنامج، وهي بالتحديد:
    Forest revenue sources for Governments are of several types: UN ومصادر اﻹيرادات الحرجية التي تحصل عليها الحكومات ذات أنواع عديدة:
    The European Union has set a telling example with the adoption of the European arrest warrant for several types of crime. UN وقد وضع الاتحاد الأوروبي مثالا هاما يحتذى به، باعتماد أمر الاعتقال الأوروبي الخاص بعدة أنواع من الجرائم.
    23. Limitations must therefore be proportionate, meaning that the least restrictive measures must be adopted when several types of limitations may be imposed. UN 23- لذلك، يجب أن تكون القيود متناسبة، بمعنى أنه يجب اعتماد التدابير الأقل تقييداً متى أمكن فرض أنواع عدة من القيود.
    However, the right to play is subject to several types of violations. UN بيد أن الحق في اللعب يتعرض لعدة أنواع من الانتهاكات.
    There is a need to focus on increasing the technical capacities of experts within the public sector, and to work continuously with these experts using several types of modalities for capacity development and enhancement. UN وثمة حاجة إلى التركيز على زيادة القدرات التقنية للخبراء داخل القطاع العام، وكذا إلى العمل باستمرار مع هؤلاء الخبراء باستخدام أنواع شتى من طرائق تنمية القدرات وتعزيزها.
    The organization of several types of public assemblies are nevertheless prohibited. UN ولكن يحظر، رغم ذلك، تنظيم أنواع متعددة من التجمعات.
    35. There are several types of biomass fuels, which can be produced from a wide range of inputs, including many cash crops, wood, and even waste. UN ٣٥- وهناك أنواع مختلفة من الوقود الاحيائي، يمكن انتاجها من نطاق واسع من المدخلات يشمل كثيرا من المحاصيل النقدية واﻷخشاب بل والنفايات.
    Overweight and obesity are associated with several types of cancer, including cancer of the oesophagus, colorectum, breast, endometrium and kidney. UN فزيادة الوزن والبدانة ترتبطان بأنواع عديدة من السرطان، من بينها سرطان المريء والقولون والمستقيم والثدي والغشاء المبطن لجدار الرحم والكلى.
    several types of barriers are currently being developed for this purpose. UN ويجري حالياً استحداث العديد من أنواع هذه الحوافز لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more