"sewers" - Translation from English to Arabic

    • المجاري
        
    • المجارير
        
    • البالوعات
        
    • بالوعات
        
    • الصرف
        
    • المجارى
        
    • مجاري
        
    • مجارير
        
    • البالوعة
        
    • للمجاري
        
    • بالمجارير
        
    • البواليع
        
    • بالمجاري
        
    • بالوعة
        
    • والمجاري
        
    The team came across a kid in the sewers, before the damn thing broke for the street. Open Subtitles الفريق إلتقى مُصادفةً بشاب في دهاليز المجاري قبل أن يهرب هذا الشيء اللعين إلى الشارع
    - People thought I went on vacation, but actually I spent the summer lost in the sewers. Open Subtitles الناس يظنون أنني ذهبت في إجازة لكني في الحقيقة قضيت الصيف ضائعة في غرف المجاري
    Let's hope we'll find some Jews in the sewers. Open Subtitles دعونا نأمل أن نجد بعض اليهود في المجاري.
    It was only because of the persistent efforts of FIA investigators that critical evidence was found in the sewers near the blast scene. UN ونتيجة فقط للجهود الدؤوبة التي بذلها محققو وكالة التحقيقات الاتحادية، تم العثور على أدلة حاسمة الأهمية في المجارير قرب موقع الانفجار.
    -Like the alligators in the sewers? -There are alligators in the sewers. Open Subtitles كما توجد االتماسيح فى البالوعات ـ التماسيح موجودة فعلا فى البالوعات
    Third phase of the replacement of the main sewers in Cour du Secretariat UN تنفيذ المرحلة الثالثة من استبدال المجاري الصحية الرئيسية في باحة الأمانة العامة
    In many developing countries, rivers downstream from large cities are little cleaner than open sewers. UN وفي بلدان عديدة نامية ليست مجاري الأنهار المارة بالمدن الكبرى أنظف كثيرا من المجاري المفتوحة.
    sewers support environmental hygiene by draining waste water from households and industries quickly. UN وتساعد شبكات المجاري على حفظ الصحة البيئية عن طريق الصرف السريع لمياه الفضلات الناشئة عن السر المعيشية والصناعات.
    sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding. UN وتعمل شبكات المجاري أيضاً على صرف مياه اﻷمطار وحماية المناطق الحضرية من التعرض لﻷضرار من جراء الفيضانات.
    The Government provides local governments with financial and technical assistance for the construction of sewerage facilities because the construction of sewers is expensive. UN والحكومة تزود سلطات الحكم المحلي بالمساعدة المالية والتقنية لتشييد مرافق المجاري نظراً لارتفاع تكلفتها.
    Relaxation of the standards and recognition of the futility of separating combined sewers is an indication of the changes in the approach to waste treatment. UN ويعتبر التخفيف من المعايير والاعتراف بعدم جدوى فصل المجاري المترابطة دليلا على التغييرات في نهج معالجة النفايات.
    He built our army, he built Casterly Rock as we know it, but he didn't build the sewers. Open Subtitles بنى جيشنا، وبنى كاسترلي روك كما نعرفه، لكنه لم يبني المجاري.
    The situation is further compounded by the illegal connection of sewers to the completed drainage networks. UN وتتفاقم الحالة أكثر بما يتم من توصيل قنوات الصرف الصحي بشكــل غير قانوني إلى شبكات المجارير المستكملة.
    Moreover, it is impossible to pump water to the upper levels of multi-storey buildings. The sewers threaten to overflow. UN كما أنه ليس من الممكن ضخ المياه إلى الطوابق العليا من المباني المعددة الطوابق، إضافة إلى مخاطر طفح المجارير.
    It may also be possible to respond to the demand for sewerage service in such communities by adopting lower-cost technical options like condominial sewers or carefully designed and well-managed public facilities. UN ومن الممكن أيضا تلبية الطلب على خدمات المجارير في تلك المناطق باعتماد خيارات تقنية منخفضة التكلفة مثل شبكات الربط المشتركة بين المنازل، أو المرافق العامة الجيدة التصميم والإدارة.
    Sludge volumes can be minimized through the separation of sewers and storm drainage systems. UN يمكن الحد من حجم الرواسب عن طريق فصل البالوعات ونظم صرف مياه الأمطار.
    I don't want to follow some freak around the sewers of New York when there's real police work to be done. Open Subtitles انا لا اريد مرافقة بعض غريبى الاطوار فى بالوعات نيويورك حينما يكون هناك عمل شرطة حقيقة ليتم انهاءة ليس هناك خرائط
    The media are calling him'The Creature from the sewers.' Open Subtitles وسائل الإعلام قد أطلقت عليه المخلوق من المجارى
    The source of infection was cross-contamination between camp sewers and the corroded water network. UN وكان مصدر اﻹصابة تبادل التلوث فيما بين مجارير المخيم وشبكة توريد المياه المتآكلة.
    Two bloodless bodies found in and around sewers. Open Subtitles . جُثتين بدون دماء , وجدتا بداخل و بجانب البالوعة
    There's an access point to the sewers about two blocks east of that intersection. Open Subtitles هناك نقطة وصول للمجاري على بعد مبنيين شرق هذا التقاطع
    OK, listen! I've been living in your sewers for years. Open Subtitles حسناً، انصتوا لي أنا أعيش بالمجارير لأعوام.
    Finally, the Committee is concerned at reports that children, in particular from the Democratic Republic of Congo and indigenous children, are recruited to clean sewers and latrines manually, which is extremely hazardous to their health. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الأطفال، ولا سيما من جمهورية الكونغو الديمقراطية والسكان الأصليين، يتم استخدامهم لتنظيف البواليع والمراحيض باليد، وهو أمر يعرض صحتهم لخطر كبير.
    We wandered the sewers until I found this place. Open Subtitles تجولنا بالمجاري حتى وجدت هذا المكان
    They dragged the bodies through here... sewers and dumped in the canal. Open Subtitles جرته الهيئات هنا من خلال , بالوعة وملقاة في القناة,
    Overcrowding in the camps and catchment areas had aggravated existing environmental health conditions by increasing the risk of infection and making it more difficult to provide adequate potable water and sewers. UN فاكتظاظ المخيمات ومناطق مستجمعات المياه يؤدي إلى تفاقم الحالة الراهنة للصحة البيئية عن طريق زيادة خطر العدوى ويصعب عملية اﻹمداد بمياه الشرب والمجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more