"sex workers" - Translation from English to Arabic

    • المشتغلين بالجنس
        
    • المشتغلات بالجنس
        
    • العاملين في مجال الجنس
        
    • المشتغلون بالجنس
        
    • العاملات في مجال الجنس
        
    • للمشتغلين بالجنس
        
    • والمشتغلين بالجنس
        
    • والمشتغلات بالجنس
        
    • والعاملين في مجال الجنس
        
    • والعاملات في مجال الجنس
        
    • والمشتغلون بالجنس
        
    • للمشتغلات بالجنس
        
    • العاملات في الجنس
        
    • عمال الجنس
        
    • البغايا
        
    First, through the criminalization of the selling of sexual services, with the imposition of penalties upon sex workers themselves. UN أولاً، عن طريق تجريم بيع الخدمات الجنسية، مع فرض عقوبات على المشتغلين بالجنس أنفسهم.
    These terms require clarification, as failure to do so could lead to situations in which State responses to trafficking include sex workers who voluntarily enter the sex sector. UN ويلزم توضيح هذه التعابير، لأن عدم توضيحها يمكن أن يفضي إلى أوضاع تشمل فيها تدابير تصدي الدول للاتجار المشتغلين بالجنس الذين يدخلون قطاع الجنس طواعية.
    According to surveys, female sex workers are on average 13.5 times more likely than other women to be living with HIV. UN وتشير الاستقصاءات إلى أن احتمال إصابة المشتغلات بالجنس يفوق بما متوسطه 13.5 ضعفا احتمال إصابة غيرهن من النساء بالفيروس.
    She would like to know whether sex workers had the right to request their clients to use condoms. UN وأرادت أن تعرف ما إذا كانت المشتغلات بالجنس لهن الحق في مطالبة زبائنهن باستعمال واقي الذكر.
    Another important step taken is the implementation of the project for rehabilitation of the displaced sex workers. UN ومن التدابير الأخرى الهامة المتخذة تنفيذ مشروع إعادة تأهيل المشرَّدين من العاملين في مجال الجنس.
    Report cards for key populations, including sex workers, have also been developed. UN وجرى أيضا إعداد بطاقات الإبلاغ للفئات السكانية الرئيسية، بما فيها المشتغلون بالجنس.
    Policies and programmes that target demand for sex workers are a key starting point. UN وتعد السياسات والبرامج التي تستهدف الطلب على العاملات في مجال الجنس نقطة بدء رئيسية في هذا الصدد.
    Decriminalization, along with the institution of appropriate occupational health and safety regulations, safeguards the rights of sex workers. UN ويصون نزع الصفة الجرمية، مع وضع لوائح ملائمة بخصوص الصحة والسلامة المهنيتين، حقوق المشتغلين بالجنس.
    The participation of sex workers in interventions has been shown to have significant benefits. UN وقد ثبت أن مشاركة المشتغلين بالجنس في التدخلات له فوائد جمة.
    He recommends that States implement programmes and educational initiatives to allow sex workers access to appropriate, quality health services; UN ويوصي المقرر الخاص بأن تنفذ الدول برامج وكذلك حملات تثقيفية لإتاحة حصول المشتغلين بالجنس على خدمات صحية جيدة ملائمة؛
    India has expanded health services for sex workers in areas with high HIV prevalence. UN وقامت الهند بتوسيع نطاق الخدمات الصحية لتشمل المشتغلين بالجنس في المناطق التي تسجل ارتفاعا في نسبة انتشار الفيروس.
    sex workers reached UN عدد المشتغلين بالجنس الذين تم الوصول إليهم
    sex workers are imported from Latin America, the Caribbean and Europe. UN ويجري استيراد المشتغلات بالجنس من أمريكا اللاتينية، والكاريبي، وأوروبا.
    Cumulatively, these articles mandate both the protection of sex workers from exploitation whilst also affording them the rights and protections of other workers. UN وتدعو هاتان المادتان في مجموعهما إلى حماية المشتغلات بالجنس من الاستغلال، مع إعطائهن ما لسائر العمال من حقوق وحماية.
    Many sex workers are self-identified while a large number engage in transactional sex. UN الكثيرات من المشتغلات بالجنس يعرّفن أنفسهن بهذه الصفة، في حين يزاول عدد كبير الجنس بمقابل.
    At the national level, activities have included a workshop to analyse the situation of sex workers in West and Central Africa, particularly in Abidjan. UN وعلى الصعيد الوطني، اشتملت الأنشطة على حلقة عمل لتحليل حالة العاملين في مجال الجنس في غرب ووسط أفريقيا، ولا سيما في أبيدجان.
    The youngest child sex workers were 12 years old. UN وكان عمر أصغر اﻷطفال العاملين في مجال الجنس هو ٢١ عاماً.
    sex workers are major potential carriers. UN ويشكل المشتغلون بالجنس عاملا رئيسيا محتملا في هذا الصدد.
    Percentage of condom use among commercial sex workers UN النسبة المئوية لاستعمال الرفال بين العاملات في مجال الجنس التجاري
    These organisations receive subsidies to promote sexual health in sex workers. UN وتحصل هاتان المنظمتان على إعانات لتعزيز الصحة الجنسية للمشتغلين بالجنس.
    These communities included people with HIV, people who use drugs, men who have sex with men, and sex workers. UN وتشمل هذه الجماعات المصابين بالفيروس ومتعاطي المخدرات والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس.
    Young women and female sex workers were at highest risk and hence were given priority by government policy. UN والشابات والمشتغلات بالجنس هن الأكثر تعرضا للخطر، لذا فقد أُعطين الأولوية في إطار السياسة العامة الحكومية.
    Peer education programmes for intravenous drugs users, commercial sex workers, and youth have been implemented. UN وتم تنفيذ برامج تثقيفية دقيقة للذين يتعاطون العقاقير عن طريق الحقن في الوريد والعاملين في مجال الجنس التجاري والشباب.
    sex workers are stigmatised mainly because of their criminal status. UN والعاملات في مجال الجنس موصومات أساساً بسبب وضعهن الجنائي.
    Similarly, street vendors and sex workers are targeted by laws that forbid them to carry out their activities in the city while the event is taking place. UN كما يُستهدف الباعة الجائلون والمشتغلون بالجنس من قبل القوانين التي تمنعهم من ممارسة أنشطتهم في المدينة أثناء المناسبة.
    A residential rehabilitation centre for female sex workers is in the pipeline with an NGO for substance abusers. UN ويجري إنشاء مركز لإعادة التأهيل المنزلي للمشتغلات بالجنس بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُعنى بمدمني المخدرات.
    sex workers often suffer from serious abuses, and language and cultural barriers exacerbate their vulnerable legal status. UN وتتعرض العاملات في الجنس في كثير من الأحيان لاعتداءات خطرة، ويزداد وضعهن القانوني ضعفاً بسبب الحواجز اللغوية والثقافية.
    In 2007, they were visited by 1,140 female sex workers in Flanders. UN وقد زار الموقعين 140 1 من عمال الجنس في فلندرزفي عام 2007.
    With regard to prostitution, the representative noted that some 15 per cent of sex workers registered with the Ministry of Health were organized in associations. UN وفيما يتعلق بالبغاء، لاحظت أن نسبة تقرب من 15 في المائة من البغايا مسجلات لدى وزارة الصحة وكن منظمات في رابطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more