(iii) Three judges shall be elected from the Eastern European Group; | UN | ' 3` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. | UN | رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The Chair of the Chemical Review Committee shall be elected by the Conference of the Parties. | UN | ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد. |
Unless the Conference of the Parties decides otherwise, the Chair of any other subsidiary body shall be elected by the Conference of the Parties. | UN | وينتخب مؤتمر الأطراف رئيس أي هيئة فرعية أخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | ويُنتخب هؤلاء الأعضــــاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهام وظيفته، يُنتخب رئيس جديد. |
The members of the Council shall be elected directly and individually, by secret ballot, by the majority of the members of the General Assembly. | UN | يُنتخب أعضاء المجلس مباشرة وفرادى، عن طريق الاقتراع السري، وبأغلبية أعضاء الجمعية العامة. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | إذا لم يتمكن الرئيس من أداء مهامه، يُنتخب رئيس جديد. |
The Chair of the Chemical Review Committee shall be elected by the Conference of the Parties. | UN | ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
In accordance with rule 6, they shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | ووفقا للمادة 6، ينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
The officers of the Commission shall be elected for a term of two and a half years. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
Parliament shall elect the Speaker for a period of four years. Deputy Speakers and chairpersons of committees shall be elected every two years, in accordance with the provisions of the Statutes. | UN | ينتخب البرلمان الرئيس لمدة أربع سنوات، وينتخب نواب الرئيس ورؤساء اللجان كل سنتين وفقا لأحكام النظام الداخلي. |
The members of the Council shall be elected directly and individually, by secret ballot, by the majority of the members of the General Assembly. | UN | وينتخب أعضاء المجلس مباشرة وبشكل فردي، عن طريق الاقتراع السري، من قبل غالبية أعضاء الجمعية العامة. |
These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the Bureau of the Conference. | UN | ويُنتخب هؤلاء الأعضــــاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر. |
The President of the Court, who shall represent the judiciary, shall be elected from among the judges of the National Court and shall serve for three years. | UN | ويتم انتخاب رئيس المحكمة الذي يمثل السلطة القضائية، من بين قضاة المحكمة الوطنية، ويشغل منصبه لمدة ثلاث سنوات. |
The members of Parliament shall be elected by direct secret ballot or by their national parliaments or equivalent thereof in each Member State. | UN | يتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع السري المباشر أو من قبل برلماناتهم الوطنية أو ما يماثلها في كل دولة عضو. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years. | UN | يُنتخَب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين. |
Of the 12 members who are initially elected, 4 shall be elected for a period of one year, 4 for a period of two years and the remaining 4 for a period of three years. | UN | ومن الأعضاء الـ 12الذين ينتخبون في البداية ينتخب 4 أعضاء لمدة سنة واحدة، و 4 لمدة سنتين والـ 4 الباقين لمدة ثلاث سنوات. |
These officers shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. | UN | ويجري انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية. |
Thereafter, the Executive shall be elected by majority vote of the Assembly. | UN | وبعد ذلك فصاعدا، تُنتخب الهيئة التنفيذية بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية التشريعية. |
1. The members of the Subcommittee shall be elected for a period of four years. | UN | 1- يكون انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمدة أربعة أعوام. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | يُنتَخَب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. | UN | اذا كان الرئيس غير قادر على أداء مهامه يتعين انتخاب رئيس جديد . |
3. If the Chair or Vice-Chair ceases to be able to carry out his or her functions, or ceases to be a member, a new Chair or Vice-Chair shall be elected for the remainder of the term. | UN | 3- إذا تعذر على الرئيس أو نائب الرئيس الاضطلاع بمهامه، أو إذا انتهت عضويته، فيتم انتخاب رئيس ونائب رئيس جديدين للمدة المتبقية. |