"shall be elected" - Translation from English to Arabic

    • يُنتخب
        
    • ينتخب
        
    • وينتخب
        
    • ويُنتخب
        
    • ويتم انتخاب
        
    • يتم انتخاب
        
    • يُنتخَب
        
    • ينتخبون
        
    • ويجري انتخاب
        
    • انتخابهم
        
    • تُنتخب
        
    • يكون انتخاب
        
    • يُنتَخَب
        
    • يتعين انتخاب
        
    • فيتم انتخاب
        
    (iii) Three judges shall be elected from the Eastern European Group; UN ' 3` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الشرقية؛
    Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. UN رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The Chair of the Chemical Review Committee shall be elected by the Conference of the Parties. UN ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. UN في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد.
    Unless the Conference of the Parties decides otherwise, the Chair of any other subsidiary body shall be elected by the Conference of the Parties. UN وينتخب مؤتمر الأطراف رئيس أي هيئة فرعية أخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. UN ويُنتخب هؤلاء الأعضــــاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب.
    If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. UN إذا كان الرئيس غير قادر على تأدية مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. UN في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهام وظيفته، يُنتخب رئيس جديد.
    The members of the Council shall be elected directly and individually, by secret ballot, by the majority of the members of the General Assembly. UN يُنتخب أعضاء المجلس مباشرة وفرادى، عن طريق الاقتراع السري، وبأغلبية أعضاء الجمعية العامة.
    If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. UN في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. UN إذا لم يتمكن الرئيس من أداء مهامه، يُنتخب رئيس جديد.
    The Chair of the Chemical Review Committee shall be elected by the Conference of the Parties. UN ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    In accordance with rule 6, they shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. UN ووفقا للمادة 6، ينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب.
    The officers of the Commission shall be elected for a term of two and a half years. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    Parliament shall elect the Speaker for a period of four years. Deputy Speakers and chairpersons of committees shall be elected every two years, in accordance with the provisions of the Statutes. UN ينتخب البرلمان الرئيس لمدة أربع سنوات، وينتخب نواب الرئيس ورؤساء اللجان كل سنتين وفقا لأحكام النظام الداخلي.
    The members of the Council shall be elected directly and individually, by secret ballot, by the majority of the members of the General Assembly. UN وينتخب أعضاء المجلس مباشرة وبشكل فردي، عن طريق الاقتراع السري، من قبل غالبية أعضاء الجمعية العامة.
    These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the Bureau of the Conference. UN ويُنتخب هؤلاء الأعضــــاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي لمكتب المؤتمر.
    The President of the Court, who shall represent the judiciary, shall be elected from among the judges of the National Court and shall serve for three years. UN ويتم انتخاب رئيس المحكمة الذي يمثل السلطة القضائية، من بين قضاة المحكمة الوطنية، ويشغل منصبه لمدة ثلاث سنوات.
    The members of Parliament shall be elected by direct secret ballot or by their national parliaments or equivalent thereof in each Member State. UN يتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع السري المباشر أو من قبل برلماناتهم الوطنية أو ما يماثلها في كل دولة عضو.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years. UN يُنتخَب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين.
    Of the 12 members who are initially elected, 4 shall be elected for a period of one year, 4 for a period of two years and the remaining 4 for a period of three years. UN ومن الأعضاء الـ 12الذين ينتخبون في البداية ينتخب 4 أعضاء لمدة سنة واحدة، و 4 لمدة سنتين والـ 4 الباقين لمدة ثلاث سنوات.
    These officers shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. UN ويجري انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية.
    Thereafter, the Executive shall be elected by majority vote of the Assembly. UN وبعد ذلك فصاعدا، تُنتخب الهيئة التنفيذية بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية التشريعية.
    1. The members of the Subcommittee shall be elected for a period of four years. UN 1- يكون انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمدة أربعة أعوام.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN يُنتَخَب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    If the President is unable to perform his or her functions, a new President shall be elected. UN اذا كان الرئيس غير قادر على أداء مهامه يتعين انتخاب رئيس جديد .
    3. If the Chair or Vice-Chair ceases to be able to carry out his or her functions, or ceases to be a member, a new Chair or Vice-Chair shall be elected for the remainder of the term. UN 3- إذا تعذر على الرئيس أو نائب الرئيس الاضطلاع بمهامه، أو إذا انتهت عضويته، فيتم انتخاب رئيس ونائب رئيس جديدين للمدة المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more