"shall be open" - Translation from English to Arabic

    • يفتح باب
        
    • يُفتح باب
        
    • مفتوحا
        
    • ويفتح
        
    • يعرض له
        
    • العامة فيما يعرض
        
    • أن تتقاضى
        
    This Protocol shall be open for signature by France, Spain and Portugal. UN يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول من جانب اسبانيا والبرتغال وفرنسا.
    This Convention shall be open for accession by any State. UN يفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    l. This Convention shall be open for signature by all States until [date] at [United Nations Headquarters in New York]. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول حتى ]التاريخ[ في ]مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك[.
    This Convention shall be open for signature by all States. UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    1. The present Convention shall be open to all States for signature. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States Parties. UN ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى.
    " l. This Convention shall be open for signature by all States until [date] at [United Nations Headquarters in New York]. UN " ١ - يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول حتى ]التاريخ[ في ]مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك[.
    1. This Convention shall be open for signature by any State at ., from ., to . and shall thereafter remain open for accession. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية ﻷي دولة في . من . وحتى .، ويبقى باب الانضمام إليها مفتوحاً بعد ذلك.
    This Agreement shall be open for accession by the European Community. UN يفتح باب الانضمام إلى هذا الاتفاق أمام الجماعة الأوروبية.
    The present Convention shall be open for signature by all States. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    This Convention shall be open by all States for signature from _ to _, and thereafter at the Headquarters of the United Nations in New York until _. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من - إلى -، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى -.
    3. The present Protocol shall be open to accession by any State which has ratified or acceded to the Convention. UN ٣- يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لكل دولة من الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها.
    This Convention shall be open for accession by any State. UN الانضمام يفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    " This Convention shall be open for signature by all States. UN " يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    " This Convention shall be open for accession by any State. UN " يفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    According to article IV para 1, the treaty shall be open for signature until its entry into force. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة الرابعة، يُفتح باب التوقيع على المعاهدة حتى بدء نفاذها.
    This Treaty shall be open for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يُفتح باب التوقيع على المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    1. This Convention shall be open for signature by all States from _ until _ at United Nations Headquarters in New York. UN 1 - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من _ حتى _ في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    1. This Convention shall be open to all States for signature. UN ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول.
    The Conference shall be open to those participating in the Assembly of States Parties and on the same conditions. UN ويكون هذا المؤتمر مفتوحا للمشاركين في جمعية الدول الأطراف وبنفس الشروط.
    It shall be open for accession from the day after the date on which the Protocol is closed for signature. UN ويفتح باب الانضمام إلى البروتوكول في اليوم التالي لموعد اقفال باب التوقيع عليه.
    Article 43: " The `Majlis' (Court of the King and that of the Crown Prince shall be open to all citizens and to anyone who may have a complaint or a grievance. UN المادة 43 تنص على أنّ " مجلس الملك ومجلس ولي العهد مفتوحان لكل مواطن ولكل من له شكوى أو مظلمة، ومن حق كل فرد مخاطبة السلطات العامة فيما يعرض له من الشؤون " .
    " 1. The Court shall be open to the States parties to the present Statute and to the public international organizations so authorized by their constituent instruments. UN " )١( للدول التي هي أطراف في هذا النظام اﻷساسي وللهيئات الدولية العامة، المأذون لها بموجب صكوكها التأسيسية أن تتقاضى الى المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more