"shall be punishable by" - Translation from English to Arabic

    • يعاقب
        
    • ويعاقب
        
    • يُعاقب
        
    • يُعاقَب عليها
        
    • يعاقَب عليها
        
    • فيعاقب عليها
        
    • ويُعاقب
        
    • يخضع لعقوبة
        
    • كانت العقوبة
        
    Article 417 stipulates that any offence committed for the purpose of killing, destroying or looting shall be punishable by death. UN المادة 417: يعاقب بالإعدام على الاعتداء الذي يكون الغرض منه التقتيل أو التخريب أو النهب.
    The illegal immigration of foreigners into the territory of Venezuela shall be punishable by imprisonment for a term of four to eight years. UN يعاقب على الهجرة غير المشروعة للأجانب الذين يدخلون أراضي فنزويلا بالسجن لمدة تتراوح بين أربعة وثمانية سنوات.
    shall be punishable by imprisonment for two to five years. UN يعاقب على الجريمة بالسجن فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    Rape shall be punishable by ten to fifteen years of imprisonment and a fine of one hundred to two hundred thousand pesos. UN ويعاقب علـى الاغتصـاب بالسجن لمـدة تتـراوح من ٠١ إلى ٥١ سنة وغرامـة تتـراوح من ٠٠٠ ٠١ إلى ٠٠٠ ٠٢ بيزو.
    shall be punishable by imprisonment for 8 to 12 years with or without confiscation of property. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 12 سنة مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرتها.
    shall be punishable by imprisonment for 12 to 20 years with confiscation of property. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 12 و 20 سنة مع مصادرة الممتلكات.
    " Any public official who issues a certificate of another person's merit or service which contains false information shall be punishable by a maximum of two years' imprisonment or a fine. " UN يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة.
    (ii) The crime of terrorism shall be punishable by imprisonment for a term not exceeding six months or a fine or both. UN `2 ' من يرتكب جريمة الإرهاب، يعاقب بالسجن مدة لا تجاوز ستة أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معا.
    Any persons who organize, form or direct armed groups or militias other than those of the State shall be punishable by three to 10 years' imprisonment. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وعشرة أعوام من ينظم، أو يشكل، أو يتزعم جماعة مسلحة أو ميليشيا لا تتبع الدولة.
    The disturbance of railway service in any of the following ways shall be punishable by two to five years' imprisonment: UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات كل من يعوق أو يعرقل خدمة السكك الحديدية بأي شكل من الأشكال التالية:
    2. Participation in an illegal armed unit shall be punishable by imprisonment for up to five years. UN 2 - يعاقب على الاشتراك في وحدة مسلحة غير قانونية بالسجن لمدة أقصاها 5 سنوات.
    1. Conspiracy aimed at the perpetration of a terrorist act or acts shall be punishable by 10 to 20 years' hard labour. UN 1 - المؤامرة التي يقصد منها ارتكاب عمل أو أعمال إرهاب يعاقب علها بالأشغال الشاقة من عشر سنوات إلى عشرين سنة.
    shall be punishable by deprivation of liberty for periods of between five and ten years, with or without the confiscation of property. UN يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    shall be punishable by deprivation of liberty for terms of between three and ten years, with or without the confiscation of property. UN يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    - Sexual harassment shall be punishable by imprisonment from 1 to 3 years and a fine from 2,000,000 (two million) riels to 6,000,000 (six million) riels. UN - يعاقب على التحرش الجنسي بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات، وغرامة تتراوح بين 2 مليون رييل و 6 ملايين رييل.
    Abortion shall be punishable by imprisonment of no more that three months: UN يحظر الإجهاض ويعاقب بالسجن لمدة لا تزيد عن ثلاثة شهور:
    Any person who finances terrorist act which is related to chemical weapons shall be punishable by imprisonment of not more than 10 years. UN ويعاقب أي شخص يمول عملا إرهابيا له علاقة بالأسلحة الكيميائية بالسجن مدة لا تتجاوز 10 سنوات.
    Any person who finances terrorist act which is related to nuclear weapons shall be punishable by imprisonment of not more than 10 years. UN ويعاقب أي شخص يمول عملا إرهابيا له علاقة بالأسلحة النووية بالسجن مدة لا تتجاوز 10 سنوات.
    shall be punishable by a fine amounting to 300- to 500-fold the minimum wage or by incarceration for 14 years. UN يُعاقب عليها بغرامة مالية تساوي الحد الأدنى للأجور من 300 إلى 500 مرة أو بالسجن لفترة تتراوح بين 1 و 4 سنوات.
    shall be punishable by incarceration for 712 years. UN يُعاقَب عليها بالسجن لفترة تتراوح بين 7و 12 سنة.
    shall be punishable by incarceration for 710 years. UN يعاقَب عليها بالسجن لفترة تتراوح بين 7 و 10 سنوات؛
    3. If the acts described in paragraphs 1 and 2 of this article cause death or are committed by an organized group or a criminal organization, they shall be punishable by imprisonment for 10 to 25 years. UN 3 - إذا أدت الأفعال المبينة في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة إلى حدوث وفاة أو قامت بارتكابها مجموعة منظمة أو منظمة إجرامية فيعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 15 سنة.
    Any person who finances terrorist act shall be punishable by imprisonment of not more than 10 years. UN ويُعاقب كل شخص يموِّل عملا إرهابيا بالسجن لمدة لا تزيد على 10 سنوات.
    (2) The participation of mercenaries in armed conflict or military actions shall be punishable by imprisonment for 5 to 10 years. UN (2) يخضع لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات اشتراك المرتزقة في نزاع مسلح أو في أعمال عسكرية.
    Intentional assault and wounding causing death (manslaughter) shall be punishable by hard labour for a specific term. UN إذا ارتكب الضرب والجرح عمدا، بدون نية القتل إنما أدى إلى الموت، كانت العقوبة الأشغال الشاقة المحددة المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more