Article 417 stipulates that any offence committed for the purpose of killing, destroying or looting shall be punishable by death. | UN | المادة 417: يعاقب بالإعدام على الاعتداء الذي يكون الغرض منه التقتيل أو التخريب أو النهب. |
The illegal immigration of foreigners into the territory of Venezuela shall be punishable by imprisonment for a term of four to eight years. | UN | يعاقب على الهجرة غير المشروعة للأجانب الذين يدخلون أراضي فنزويلا بالسجن لمدة تتراوح بين أربعة وثمانية سنوات. |
shall be punishable by imprisonment for two to five years. | UN | يعاقب على الجريمة بالسجن فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Rape shall be punishable by ten to fifteen years of imprisonment and a fine of one hundred to two hundred thousand pesos. | UN | ويعاقب علـى الاغتصـاب بالسجن لمـدة تتـراوح من ٠١ إلى ٥١ سنة وغرامـة تتـراوح من ٠٠٠ ٠١ إلى ٠٠٠ ٠٢ بيزو. |
shall be punishable by imprisonment for 8 to 12 years with or without confiscation of property. | UN | يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 12 سنة مع مصادرة الممتلكات أو عدم مصادرتها. |
shall be punishable by imprisonment for 12 to 20 years with confiscation of property. | UN | يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 12 و 20 سنة مع مصادرة الممتلكات. |
" Any public official who issues a certificate of another person's merit or service which contains false information shall be punishable by a maximum of two years' imprisonment or a fine. " | UN | يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة. |
(ii) The crime of terrorism shall be punishable by imprisonment for a term not exceeding six months or a fine or both. | UN | `2 ' من يرتكب جريمة الإرهاب، يعاقب بالسجن مدة لا تجاوز ستة أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معا. |
Any persons who organize, form or direct armed groups or militias other than those of the State shall be punishable by three to 10 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وعشرة أعوام من ينظم، أو يشكل، أو يتزعم جماعة مسلحة أو ميليشيا لا تتبع الدولة. |
The disturbance of railway service in any of the following ways shall be punishable by two to five years' imprisonment: | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات كل من يعوق أو يعرقل خدمة السكك الحديدية بأي شكل من الأشكال التالية: |
2. Participation in an illegal armed unit shall be punishable by imprisonment for up to five years. | UN | 2 - يعاقب على الاشتراك في وحدة مسلحة غير قانونية بالسجن لمدة أقصاها 5 سنوات. |
1. Conspiracy aimed at the perpetration of a terrorist act or acts shall be punishable by 10 to 20 years' hard labour. | UN | 1 - المؤامرة التي يقصد منها ارتكاب عمل أو أعمال إرهاب يعاقب علها بالأشغال الشاقة من عشر سنوات إلى عشرين سنة. |
shall be punishable by deprivation of liberty for periods of between five and ten years, with or without the confiscation of property. | UN | يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
shall be punishable by deprivation of liberty for terms of between three and ten years, with or without the confiscation of property. | UN | يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
- Sexual harassment shall be punishable by imprisonment from 1 to 3 years and a fine from 2,000,000 (two million) riels to 6,000,000 (six million) riels. | UN | - يعاقب على التحرش الجنسي بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات، وغرامة تتراوح بين 2 مليون رييل و 6 ملايين رييل. |
Abortion shall be punishable by imprisonment of no more that three months: | UN | يحظر الإجهاض ويعاقب بالسجن لمدة لا تزيد عن ثلاثة شهور: |
Any person who finances terrorist act which is related to chemical weapons shall be punishable by imprisonment of not more than 10 years. | UN | ويعاقب أي شخص يمول عملا إرهابيا له علاقة بالأسلحة الكيميائية بالسجن مدة لا تتجاوز 10 سنوات. |
Any person who finances terrorist act which is related to nuclear weapons shall be punishable by imprisonment of not more than 10 years. | UN | ويعاقب أي شخص يمول عملا إرهابيا له علاقة بالأسلحة النووية بالسجن مدة لا تتجاوز 10 سنوات. |
shall be punishable by a fine amounting to 300- to 500-fold the minimum wage or by incarceration for 14 years. | UN | يُعاقب عليها بغرامة مالية تساوي الحد الأدنى للأجور من 300 إلى 500 مرة أو بالسجن لفترة تتراوح بين 1 و 4 سنوات. |
shall be punishable by incarceration for 712 years. | UN | يُعاقَب عليها بالسجن لفترة تتراوح بين 7و 12 سنة. |
shall be punishable by incarceration for 710 years. | UN | يعاقَب عليها بالسجن لفترة تتراوح بين 7 و 10 سنوات؛ |
3. If the acts described in paragraphs 1 and 2 of this article cause death or are committed by an organized group or a criminal organization, they shall be punishable by imprisonment for 10 to 25 years. | UN | 3 - إذا أدت الأفعال المبينة في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة إلى حدوث وفاة أو قامت بارتكابها مجموعة منظمة أو منظمة إجرامية فيعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 15 سنة. |
Any person who finances terrorist act shall be punishable by imprisonment of not more than 10 years. | UN | ويُعاقب كل شخص يموِّل عملا إرهابيا بالسجن لمدة لا تزيد على 10 سنوات. |
(2) The participation of mercenaries in armed conflict or military actions shall be punishable by imprisonment for 5 to 10 years. | UN | (2) يخضع لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات اشتراك المرتزقة في نزاع مسلح أو في أعمال عسكرية. |
Intentional assault and wounding causing death (manslaughter) shall be punishable by hard labour for a specific term. | UN | إذا ارتكب الضرب والجرح عمدا، بدون نية القتل إنما أدى إلى الموت، كانت العقوبة الأشغال الشاقة المحددة المدة. |