"shall contain" - Translation from English to Arabic

    • ويجب أن يتضمن
        
    • ويتضمن كل
        
    • يتعين أن تتضمن
        
    • يحتوي
        
    • يجب أن يتضمن
        
    • ويجب أن تتضمن
        
    • يجب أن تتضمن
        
    • وسيتضمن
        
    • مشتملا على معلومات
        
    • وينبغي أن يتضمن
        
    • سيتضمن
        
    • مشتملاً على معلومات
        
    • ينبغي أن يتضمنه
        
    • وتحتوي
        
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    In addition to the information specified in article 18, paragraph 15, requests made pursuant to this article shall contain: UN وبالاضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    1. A preliminary finding or a final decision shall contain, mutatis mutandis: UN 1- يحتوي الاستنتاج الأولي أو القرار النهائي، حسب مقتضى الحال، على ما يلي:
    The dangerous goods transport document shall contain the following information for each dangerous substance, material or article offered for transport: UN يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل:
    Such forms shall contain, at the very least, the following information: UN ويجب أن تتضمن تلك الاستمارات المعلومات التالية على أقل تقدير:
    (a) Requests for cooperation and assistance directed to the Court or to the Prosecutor shall contain the elements indicated in article 96. UN )أ( يجب أن تتضمن طلبات التعاون والمساعدة الموجهة إلى المحكمة أو المدعي العام العناصر الواردة في المادة ٩٦.
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    Each such report shall contain the details of such incident, including, inter alia: UN ويجب أن يتضمن هذا التقرير تفاصيل هذا الحادث، بما في ذلك:
    It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision. UN ويجب أن يتضمن القرار أسماء الأعضاء الذين شاركوا في إصدار القرار النهائي وتاريخه.
    Each such report shall contain: UN ويتضمن كل واحد من هذه التقارير ما يلي:
    4. Each notification shall be in one of the languages of the Authority and shall contain: UN 4 - يقدم كل إخطار بإحدى لغات السلطة، ويتضمن كل إخطار ما يلي:
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    308 Fish scrap or fish meal shall contain at least 100 ppm of antioxidant (ethoxyquin) at the time of consignment. UN 308 يجب أن يحتوي قراضة السمك أو جريشه على ما لا يقل عن 100 جزء من المليون من مادة الإثوكسيكوين المضادة للمؤكسدات وقت الشحن.
    n: A pressure receptacle shall contain not more than 5 kg of the gas. UN :n يجب أن لا يحتوي وعاء الضغط أكثر من 5 كغم من الغاز.
    1. A request for mutual legal assistance in criminal matters shall contain the following elements: UN 1 - يجب أن يتضمن طلب المساعدة القانونية في المسائل الجنائية العناصر التالية:
    3. Each cluster of polymetallic sulphide blocks shall contain at least five contiguous blocks. UN 3 - ويجب أن تتضمن كل مجموعة من قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات ما لا يقل عن خمس قطع متلاصقة.
    In addition to the information specified in article ____, paragraph ____, requests made pursuant to this article shall contain the following:It was suggested that subparagraph (d) could be transferred to the article on mutual legal assistance. UN وإضافة إلى المعلومات المبينة في الفقرة ـــــ من المادة ـــــ يجب أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :اقترح نقل الفقرة الفرعية )د( الى المادة الخاصة بالمساعدة القانونية المتبادلة .
    Each subprogramme shall contain a narrative, which should reflect all mandated activities and identify objectives and expected results to be achieved during the plan period. UN وسيتضمن كل برنامج فرعي وصفا يعكس جميع اﻷنشطة الواردة بالولاية وتحديد اﻷهداف والنتائج المتوقع تحقيقها خلال فترة الخطة.
    2. The notice referred to in paragraph 1 of this rule shall contain or be accompanied by information regarding: UN 2- يكون الاشعار المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة مشتملا على معلومات عما يلي أو مشفوعا بهذه المعلومات:
    The report shall contain an analysis of progress achieved and problems encountered as well as specific recommendations. UN وينبغي أن يتضمن التقرير تحليلا للتقدم المحرز والمشاكل المصادفة فضلا عن توصيات محددة.
    2. Reaffirms that the proposed programme budget outline shall contain an indication of the following: UN 2 - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة سيتضمن إشارة إلى ما يلي:
    2. The notice referred to in paragraph 1 of this rule shall contain or be accompanied by information regarding: UN 2- يكون الإشعار المشار إليه في الفقرة 1 من هذه المادة مشتملاً على معلومات عما يلي أو مشفوعاً بهذه المعلومات:
    Article 5.4 proceeds to indicate what each request shall contain. UN وتمضي بعد ذلك المادة 5-4 لتبين ما الذي ينبغي أن يتضمنه كل طلب.
    The updated inventories shall contain, in addition, information on: UN وتحتوي قوائم الجرد المحدثة على المعلومات الإضافية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more