"shall decide" - Translation from English to Arabic

    • يقرر
        
    • تقرر
        
    • يبت
        
    • يفصل
        
    • تبت
        
    • ويقرر
        
    • تفصل
        
    • ويبت
        
    • بالبت
        
    • ستقرر
        
    • وتبت
        
    • يتخذ القرارات
        
    • أن يقرِّر
        
    • يقرره
        
    • سيقرر
        
    The Executive Director shall decide whether or not a supplementary biennial administrative budget proposal should be submitted to the Executive Board. UN يقرر المدير التنفيذي ما إذا كان يلزم أم لا عرض مقترح ميزانية إدارية تكميلية لفترة السنتين على المجلس التنفيذي.
    The mechanism shall operate under the authority and guidance of the Conference of the Parties, which shall decide on its overall policies. UN ويتعيّن أن تعمل الآلية تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف، وهو الذي يقرر سياستها العامة.
    The Parties shall decide on the criteria of eligibility for the process of disarming the combatants who are not integrated; UN ' 2` تقرر الأطراف معايير التأهل لعملية نزع سلاح المقاتلين غير المدمجين؛
    (v) The review teams shall decide among themselves on how to organize their work. UN `5` تقرر أفرقة الاستعراض فيما بينها طريقة تنظيم أعمالها.
    In this case, the national judges shall decide on these appeals in light of their national laws. UN وفي هذه الحالة، يبت القضاة الوطنيون في حالات الاستئناف هذه في ضوء قوانينهم الوطنية.
    If in the second ballot the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN فإذا تساوت الأصوات في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحيْن بالقرعة.
    The Claims Commission shall decide the merits of the claim for compensation and determine the amount of compensation payable, if any. UN تبت لجنة تسوية المطالبات في صحة طلب التعويض، وتحدد مقدار التعويض إن
    The COP shall decide on its policies, programme priorities and eligibility criteria. UN ويقرر مؤتمر الأطراف سياسات الصندوق وأولوياته البرنامجية ومعايير الأهلية للاستفادة منه.
    The Forum shall decide upon the dates and venue for the ninth session. UN يقرر منتدى الغابات موعد ومكان انعقاد دورته التاسعة.
    3. The President shall decide when a sufficient time for consultation under rules 4, 7, 8 or 23 has elapsed. UN 3 - يقرر الرئيس الوقت الذي يعتبره كافياً للمشاورات بمقتضى المواد 4، أو 7، أو 8، أو 23.
    3. The President shall decide when a sufficient time for consultation under rules 4, 7, 8 or 23 has elapsed. UN 3 - يقرر الرئيس الوقت الذي يعتبره كافياً للمشاورات بمقتضى المواد 4، أو 7، أو 8، أو 23.
    2. The Commission shall decide in each case the way in which such consultations may be conducted. UN 2 - تقرر اللجنة في كل حالة الطريقة التي يجوز أن تجرى بها هذه المشاورات.
    2. The Commission shall decide in each case the way in which such consultations may be conducted. UN 2 - تقرر اللجنة في كل حالة الطريقة التي يجوز أن تجرى بها هذه المشاورات.
    The Assembly shall decide on the budget, which shall comprise the expenses of the Court and the Assembly, including its Bureau and subsidiary bodies. UN تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    When the prosecutor has received the case file and ascertained that the investigation has been completed, he shall decide whether or not to prosecute. UN عندما يتلقى المدعي العام ملف القضية ويتأكد أن التحقيق فيها قد أنجز، يبت في أمر مباشرة الدعوى.
    The facilitative branch shall decide on the application of one or more of the following consequences: UN يبت فرع التيسير في تطبيق واحدة أو أكثر من التبعات التالية:
    If in the second ballot the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين المرشحين بالقرعة.
    If in the second ballot the votes are equally divided, the President shall decide between the candidates by drawing lots. UN وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين المرشحين بالقرعة.
    The Secretariat shall forthwith transmit a copy of the notification to the Parties, which shall consider the matter at their next Meeting, giving due recognition to paragraph 5 of this Article and shall decide upon appropriate action to be taken. UN وعلى الأمانة أن تحيل فوراً نسخة من الإخطار إلى الأطراف، التي ستنظر في المسألة في اجتماعها التالي، وأن تولي الفقرة 5 من هذه المادة ما تستحقه من اعتراف وأن تبت في الإجراء الملائم الذي يمكن اتخاذه.
    The Secretary-General shall decide in each case whether to apply the provisions of appendix D to the Staff Rules, or to offer comparable compensation. UN ويقرر اﻷمين العام في كل حالة ما إذا كان سيطبق أحكام التذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين أو أن يقدم تعويضا متناسبا.
    In case of doubt as to the application of this paragraph, the Court shall decide. UN وعند الشك في تطبيق هذه الفقرة تفصل المحكمة في الأمر.
    The Conference of Parties serving as the meeting of Parties to this Protocol shall decide on the acceptance of such notification. UN ويبت مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في قبول ذلك الإخطار.
    The ordinance confirms the statutory rule that after coming of age the pupils themselves shall decide about their religious and moral education. UN ويؤكد اﻷمر القاعدة القانونية القائلة بأنه بعد بلوغ الطلاب سن الرشد يقومون هم أنفسهم بالبت في تعليمهم الديني واﻷخلاقي.
    Based on the current review of strategic deployment stocks, the General Assembly shall decide on the need to further expedite its replenishment. UN واستنادا إلى الاستعراض الحالي لمخزون النشر الاستراتيجي، ستقرر الجمعية العامة بشأن الحاجة إلى دفع التعجيل بتغذيته.
    The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature. UN وتبت الأطراف المتعاقدة في مسألة إنشاء آليات تمويل ملائمة ذات طابع طوعي.
    In such respects, the GEF shall function under the guidance of, and be accountable to, the Conference of the Parties which shall decide on policies, rogramme priorities and eligibility criteria related to the UNFCCC pursuant to its Article 11, paragraph 1; UN وفي هذا الصدد، يؤدي المرفق عمله بتوجيه من مؤتمر الأطراف الذي يتخذ القرارات بشأن السياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية، ويكون مسؤولاً أمامه، وفقاً للفقرة 1 من المادة 11؛
    Such termination shall take effect on such date as the Council shall decide. UN ويبدأ نفاذ مفعول هذا الانهاء في التاريخ الذي يقرره المجلس.
    At the 2013 Summit, the Heads of State and Government shall decide on the frequency of the Summits and the duration of the Presidency Pro Tempore. UN وخلال اجتماع قمة عام 2013، سيقرر رؤساء الدول والحكومات نمط تواتر عقد اجتماعات القمة وتولي الرئاسة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more