"shall not apply" - Translation from English to Arabic

    • لا تنطبق
        
    • لا ينطبق
        
    • لا تسري
        
    • لا يسري
        
    • ولا يطبق
        
    • ولا ينطبق
        
    • لا تطبق
        
    • ولا تنطبق
        
    • ولا يسري
        
    • ألا تنطبق
        
    • لا يطبق
        
    • ألا تسري
        
    • لن تطبق
        
    • لن تسري
        
    • ألا تطبق
        
    Paragraph 6 of Article 5 shall not apply to this manufacturing process. UN لا تنطبق الفقرة 6 من المادة 5 على عملية التصنيع هذه.
    Paragraph 6 of Article 5 shall not apply to this manufacturing process. UN لا تنطبق الفقرة 6 من المادة 5 على عملية التصنيع هذه.
    Note: Except as otherwise provided in this Convention, this annex shall not apply to quantities of mercury or mercury compounds to be used for laboratory-scale research or as a reference standard. UN ملاحظة: باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركّبات الزئبق المستخدمة للبحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي.
    The provisions relating to the Review Conference in article 155, paragraphs 1, 3 and 4, of the Convention shall not apply. UN لا تسري اﻷحكام المتصلة بمؤتمر المراجعة الواردة في الفقرات ١ و ٣ و ٤ من المادة ١٥٥ من الاتفاقية.
    Note: This annex shall not apply to the personal use of products that are not intended for resale. UN ملاحظة: لا يسري هذا المرفق على الاستخدام الشخصي من المنتجات غير المقصود بيعها.
    The provisions of Part 2, and any rules thereunder, shall not apply, with the exception of article 21. UN لا تنطبق أحكام الباب ٢ وأي قواعد واردة منه، باستثناء المادة ٢١.
    " The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: UN لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية علي أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه:
    The foregoing provisions shall not apply to interim judgements. UN والأحكام الواردة فيما تقدم لا تنطبق على الأحكام القضائية المؤقتة.
    According to the article, the provisions of the convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons to presume that he or she has committed specified acts. UN ووفقا لهذه المادة، لا تنطبق أحكام الاتفاقية على أي شخص توجد أسباب قوية لافتراض أنه ارتكب أعمالا محددة.
    In accordance with Article 615 the provisions of Chapter 67 shall not apply if international agreement, to which Poland is party provides otherwise. UN وتنص المادة 615 على أن أحكام الفصل 67 لا تنطبق إذا كان هناك اتفاق دولي، بولندا طرف فيه، ينص على خلاف ذلك.
    The Protocol shall not apply to the following munitions: UN لا ينطبق هذا البروتوكول على الذخائر التالية:
    In this case the limitation provided for in paragraph 5 of article 10 shall not apply. UN وفي هذه الحالة لا ينطبق القيد الوارد في الفقرة 5 من المادة 10.
    The provisions relating to the Review Conference in article 155, paragraphs 1, 3 and 4, of the Convention shall not apply. UN لا تسري اﻷحكام المتصلة بمؤتمر المراجعة الواردة في الفقرات ١ و ٣ و ٤ من المادة ١٥٥ من اﻹتفاقية.
    Upon ratification, Denmark declared that the Convention shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. UN أعلنت الدانمرك، عند التصديق، أن الاتفاقية لا تسري على جزر فارو وغرينلاند.
    The obligation contained in paragraph (1) shall not apply to a signatory making such a declaration. UN وبذلك لا يسري الالتزام المبين في الفقرة 1 على الطرف الموقع مقدم البيان.
    This right shall not apply in case of divorce or nullity. UN ولا يطبق هذا الحق في حالة الطلاق أو بطلان الزواج.
    This provision shall not apply when staff members are required to work on a holiday that falls during a period of exigency; UN ولا ينطبق هذا الشرط عندما يُطلب من الموظفين العمل في يوم عطلة تصادف فترة توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين؛
    The provisions of this Convention shall not apply to damage caused by a space object of a launching State to: UN لا تطبق أحكام هذه الاتفاقية على الأضرار التي يحدثها جسم فضائي تابع لدولة مطلقة والتي تلحق بالأشخاص التالي بيانهم:
    Article 11 of the statute of the Tribunal shall not apply to judgements on applications to which article 1 of this Agreement refers. UN ولا تنطبق المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة على اﻷحكام الصادرة بشأن الطلبات التي تشير إليها المادة ١ من هذا الاتفاق.
    Prescription shall not apply to serious crimes under international law, which are by their nature imprescriptible. UN ولا يسري التقادم على الجرائم التي تعتبر خطيرة بموجب القانون الدولي وغير القابلة للتقادم بحكم طبيعتها.
    It is also a practice of some States, when ratifying a convention, to issue a reservation providing that the treaty shall not apply to acts that occurred before the entry into force of the treaty for this State. UN وثمة ممارسة تنتهجها أيضاً بعض الدول، عند التصديق على اتفاقية، هي إصدار تحفظ ينص على ألا تنطبق المعاهدة على الأعمال الحادثة قبل بدأ نفاذ المعاهدة على هذه الدولة.
    Part or all of this entitlement may be used to attend to family-related emergencies, or for paternity leave in case of birth or adoption of a child, in which case the limitation of three consecutive working days shall not apply. UN وله أن يستخدم هذا الاستحقاق كليا أو جزئيا، للسهر على إدارة حالات الطوارئ المتصلة باﻷسرة، أو ﻹجازة أبوة في حالة ولادة طفل أو تبني طفل، وهي الحالة التي لا يطبق فيها حد أيام العمل الثلاثة المتتابعة.
    2. Decides that the measures above shall not apply to: UN 2 - يقرر ألا تسري التدابير المذكورة أعلاه على:
    Until further notice the Convention shall not apply to Greenland and the Faeroe Islands*. UN اعلان لن تطبق الاتفاقية في جزيرتي غرينلاند وفارو إلى حين اشعار آخر*.
    a Upon ratification, Singapore declared: The Convention shall not apply to electronic communications relating to any contract for the sale or other disposition of immovable property, or any interest in such property. UN (أ) لدى التوقيع، أودعت سنغافورة الإعلان التالي: لن تسري الاتفاقية على الخطابات الإلكترونية المتعلقة بأي عقد لبيع ممتلكات غير منقولة أو للتصرف فيها على نحو آخر أو أي مصلحة في مثل هذه الممتلكات.
    Provided that this clause shall not apply to any period of residence in any Commonwealth country before the beginning of January 1977. UN ويشترط ألا تطبق هذه المادة فيما يتعلق بأي مدة إقامة في أي بلد من بلدان الكومنولث سابقة لبداية كانون الثاني/يناير 1977.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more