Now, if you're not willing to do that, then Shame on you. | Open Subtitles | الآن، إذا لم تكن على استعداد للقيام بذلك، ثم عار عليك. |
Shame on the network that puts this junk on the air! | Open Subtitles | عار على شبكة التلفزيون التي تضع هذه التفاهات على الهواء |
The Special Rapporteur considers this response to be a Shame on humanity. | UN | ويرى المقرر الخاص هذا الرد عار على الإنسانية. |
Well, Shame on me for expecting a mother to recognize her own baby. | Open Subtitles | عارٌ علي لأني أفترض أن الأم يجب أن تعرف طفلها |
This is a Shame on humanity. It is time to enforce the right to food. Notes | UN | إن ذلك عار على الإنسانية، وقد آن الأوان لإنفاذ الحق في الغذاء. |
The Special Rapporteur considers this to be a Shame on humanity. | UN | ويرى المقرر الخاص أن ذلك عار على الإنسانية. |
Shame on humanity if the twenty-first century sees the collapse of Africa. | UN | وستكون وصمة عار على جبين البشرية إذا شهد القرن الحادي والعشرون انهيار أفريقيا. |
The continuous acts of genocide that are taking place in Bosnia and Herzegovina are a mark of Shame on human society. | UN | إن أعمال اﻹبادة الجماعية المستمرة التي تجري في البوسنة والهرسك هي وصمة عار على المجتمع البشري. |
Well, Shame on Jupiter, then, huh? | Open Subtitles | ابدا, ابدا. حسنا.عار على جوبيتر.اذن أليس كذلك |
Shame on you, coming after a 45-year-old woman. | Open Subtitles | عار عليكِ , تنتقمين من امرأة في ال 45 من عمرها |
And I just want to say, Shame on all of you. | Open Subtitles | وأريد فقط أن أقول، عار على كل واحد منكم. |
Shame on you! At least speak the truth now! | Open Subtitles | عار عليك ، على الأقل قل الحقيقة الآن |
She asked you to do her dirty work for her and you agreed, Archbishop, Shame on you. | Open Subtitles | طلبت منك أن تقوم بالعمل القذر نيابة عنها ووافق يا كبير الأساقفة، عار عليك |
I guess, technically, still a Shame on us. | Open Subtitles | أعتقد، من الناحية الفنية، لا يزال عار علينا. |
Shame on you and your narrow, big-city attitude. | Open Subtitles | عار عليك وعلى نظرة أبناء المدن الكبيرة الضيقة. |
Shame on you, bringing a serving tray to a gunfight. | Open Subtitles | عار عليك جلب صينية الخدمه لموقع اطلاق النار |
Shame on you for blaming my kids to protect your son. | Open Subtitles | عارٌ عليكِ أن تلقِ اللوم على أبنائي لحماية ابنكِ |
Picking up the phone like a goddamn rookie. Shame on you. | Open Subtitles | تُجيبين على الهاتف وكأنّكِ مُستجدّة عارٌ عليك |
Shame on you, girl, standing there with all your lady business hanging out every which way. | Open Subtitles | عارٌ عليك, يا فتاة تقفين هناك مع كل أمورك الأنثوية معلقة في كل مكان |
Shame on you, taking advantage of your son. | Open Subtitles | إجلبْ العار على عليك، إِسْتِغْلال إبنكَ. |
Hey, Shame on you for shaming all over us for trying to fix a problem. | Open Subtitles | عيبٌ عليكِ لأنك عيّبتنا على محاولتنا لحل مشكلة |
Given the lack of appropriate information for the population in general and mothers in particular, noma tends to be perceived as a curse, " coming from the devil " and, ultimately, Shame on the family. | UN | ونظراً لعدم توافر المعلومات المناسبة للسكان بشكل عام والأمهات بوجه الخصوص، ثمة نزوع إلى اعتبار آكلة الفم لعنة من اللعنات " الآتية من الشيطان " ، وتمثل في نهاية المطاف عاراً على الأسرة. |
Cuff me once, Shame on you. Cuff me twice, Shame on me. | Open Subtitles | قيّديني بالأصفار مرّة واحدة، فالعار عليكِ قيّديني بالأصفار مرّة ثانية، فالعار عليّ |
Shame on you for not seeing it, and Shame on me for being the only one who does. | Open Subtitles | عيب عليك أن لا ترى ذلك وعيب عليّ لكوني الوحيد الذي يرى ذلك |
It was her mother who informed her about the article and accused her of putting even more Shame on her family by being featured in the publication. | UN | ووالدتها هي التي أبلغتها بما ورد في المقال واتهمتها بإلحاق المزيد من العار بأسرتها بسبب التحدُّث عنها في تلك الصحيفة. |
Shame on you! I'm going to tell your mother on you! | Open Subtitles | عارُ عليك سأخبر أمك عنك |
Shame on you... | Open Subtitles | إخجلي من نفسك .. هيا .. |
The market’s verdict is likely to be uncompromising. As Oscar Wilde said: “Fool me once, Shame on you; fool me twice, Shame on me.” | News-Commentary | إن القرار الذي سوف تصدره السوق من غير المرجح أن يكون متساهلا. وكما قال أوسكار وايلد: "إذا خدعتني مرة واحدة فعار عليك، إما إذا خدعتني مرتين فالعار عليّ أنا". |
How about Shame on the police for investigating nobody else but Scott Little? | Open Subtitles | ماذا عَنْ خزي على الشرطةِ ل تَحرّي لا أحدِ ما عدا ذلك لكن سكوت Little؟ |
This brings Shame on our council. | Open Subtitles | هذا يجلب خزيا على مجلسنا. |