"shame on" - English Arabic dictionary

    "shame on" - Translation from English to Arabic

    • عار
        
    • عارٌ
        
    • إجلبْ العار على
        
    • عيبٌ
        
    • عاراً على
        
    • فالعار
        
    • عيب عليك
        
    • من العار
        
    • عارُ
        
    • إخجلي من
        
    • فعار
        
    • خزي على
        
    • خزيا على
        
    • وعيب
        
    Now, if you're not willing to do that, then Shame on you. Open Subtitles الآن، إذا لم تكن على استعداد للقيام بذلك، ثم عار عليك.
    Shame on the network that puts this junk on the air! Open Subtitles عار على شبكة التلفزيون التي تضع هذه التفاهات على الهواء
    The Special Rapporteur considers this response to be a Shame on humanity. UN ويرى المقرر الخاص هذا الرد عار على الإنسانية.
    Well, Shame on me for expecting a mother to recognize her own baby. Open Subtitles عارٌ علي لأني أفترض أن الأم يجب أن تعرف طفلها
    This is a Shame on humanity. It is time to enforce the right to food. Notes UN إن ذلك عار على الإنسانية، وقد آن الأوان لإنفاذ الحق في الغذاء.
    The Special Rapporteur considers this to be a Shame on humanity. UN ويرى المقرر الخاص أن ذلك عار على الإنسانية.
    Shame on humanity if the twenty-first century sees the collapse of Africa. UN وستكون وصمة عار على جبين البشرية إذا شهد القرن الحادي والعشرون انهيار أفريقيا.
    The continuous acts of genocide that are taking place in Bosnia and Herzegovina are a mark of Shame on human society. UN إن أعمال اﻹبادة الجماعية المستمرة التي تجري في البوسنة والهرسك هي وصمة عار على المجتمع البشري.
    Well, Shame on Jupiter, then, huh? Open Subtitles ابدا, ابدا. حسنا.عار على جوبيتر.اذن أليس كذلك
    Shame on you, coming after a 45-year-old woman. Open Subtitles عار عليكِ , تنتقمين من امرأة في ال 45 من عمرها
    And I just want to say, Shame on all of you. Open Subtitles وأريد فقط أن أقول، عار على كل واحد منكم.
    Shame on you! At least speak the truth now! Open Subtitles عار عليك ، على الأقل قل الحقيقة الآن
    She asked you to do her dirty work for her and you agreed, Archbishop, Shame on you. Open Subtitles طلبت منك أن تقوم بالعمل القذر نيابة عنها ووافق يا كبير الأساقفة، عار عليك
    I guess, technically, still a Shame on us. Open Subtitles أعتقد، من الناحية الفنية، لا يزال عار علينا.
    Shame on you and your narrow, big-city attitude. Open Subtitles عار عليك وعلى نظرة أبناء المدن الكبيرة الضيقة.
    Shame on you, bringing a serving tray to a gunfight. Open Subtitles عار عليك جلب صينية الخدمه لموقع اطلاق النار
    Shame on you for blaming my kids to protect your son. Open Subtitles عارٌ عليكِ أن تلقِ اللوم على أبنائي لحماية ابنكِ
    Picking up the phone like a goddamn rookie. Shame on you. Open Subtitles تُجيبين على الهاتف وكأنّكِ مُستجدّة عارٌ عليك
    Shame on you, girl, standing there with all your lady business hanging out every which way. Open Subtitles عارٌ عليك, يا فتاة تقفين هناك مع كل أمورك الأنثوية معلقة في كل مكان
    Shame on you, taking advantage of your son. Open Subtitles إجلبْ العار على عليك، إِسْتِغْلال إبنكَ.
    Hey, Shame on you for shaming all over us for trying to fix a problem. Open Subtitles عيبٌ عليكِ لأنك عيّبتنا على محاولتنا لحل مشكلة
    Given the lack of appropriate information for the population in general and mothers in particular, noma tends to be perceived as a curse, " coming from the devil " and, ultimately, Shame on the family. UN ونظراً لعدم توافر المعلومات المناسبة للسكان بشكل عام والأمهات بوجه الخصوص، ثمة نزوع إلى اعتبار آكلة الفم لعنة من اللعنات " الآتية من الشيطان " ، وتمثل في نهاية المطاف عاراً على الأسرة.
    Cuff me once, Shame on you. Cuff me twice, Shame on me. Open Subtitles قيّديني بالأصفار مرّة واحدة، فالعار عليكِ قيّديني بالأصفار مرّة ثانية، فالعار عليّ
    Shame on you for not seeing it, and Shame on me for being the only one who does. Open Subtitles عيب عليك أن لا ترى ذلك وعيب عليّ لكوني الوحيد الذي يرى ذلك
    It was her mother who informed her about the article and accused her of putting even more Shame on her family by being featured in the publication. UN ووالدتها هي التي أبلغتها بما ورد في المقال واتهمتها بإلحاق المزيد من العار بأسرتها بسبب التحدُّث عنها في تلك الصحيفة.
    Shame on you! I'm going to tell your mother on you! Open Subtitles عارُ عليك سأخبر أمك عنك
    Shame on you... Open Subtitles إخجلي من نفسك .. هيا ..
    The market’s verdict is likely to be uncompromising. As Oscar Wilde said: “Fool me once, Shame on you; fool me twice, Shame on me.” News-Commentary إن القرار الذي سوف تصدره السوق من غير المرجح أن يكون متساهلا. وكما قال أوسكار وايلد: "إذا خدعتني مرة واحدة فعار عليك، إما إذا خدعتني مرتين فالعار عليّ أنا".
    How about Shame on the police for investigating nobody else but Scott Little? Open Subtitles ماذا عَنْ خزي على الشرطةِ ل تَحرّي لا أحدِ ما عدا ذلك لكن سكوت Little؟
    This brings Shame on our council. Open Subtitles هذا يجلب خزيا على مجلسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more