"shamed" - Translation from English to Arabic

    • العار
        
    • فضحهم
        
    • بالعار
        
    • بالخزي
        
    • بالخجل
        
    • أحرجت
        
    • عار في جبين
        
    I embarrassed and humiliated and shamed you at your workplace, Open Subtitles انا فاجئتك وأذللتك وجلبت عليكى العار فى مكان عملك
    How they might be bullied, pursued by the media, shamed on all fronts? Open Subtitles وكيف يمكن أن يتعرضوا للمضايقة، ويلاحقهم الإعلام، ويصمهم العار من كل النواحي؟
    We shamed him by trying to leave, and after the baby comes, he will kill us both, unless I can get us to Australia. Open Subtitles لقد جلبنا له العار بمحاولتنا للمغادرة وبعد ولادة الطفل, سيقتلنا كلينا ما عدا إن استطعت أخذنا لأستراليا
    His sister was a victim of abuse, and even though their descriptions varied, all five men who were shamed said their attacker overpowered them easily. Open Subtitles شقيقته كانت ضحية للإستغلال و علي الرغم من التنوع في الأوصاف كل الخمس رجال الذين تم فضحهم
    So, these five were used to catch the men who were shamed. Open Subtitles هذه الخمس حسابات تم إستخدامها للإيقاع بالرجال الذين تم فضحهم
    The whole Bolivian people has been shamed and damaged by this crime which discredits the country abroad. UN ان الشعب البوليفي برمته قد شعر بالعار وأضير من هذه الجريمة التي تشوه سمعة البلد في الخارج.
    Those who wish to retard our progress will be shamed. UN وسيشعر من يرغبون في تأخير إحرازنا للتقدم بالخزي.
    People also can be shamed for other traits viewed as negative. Open Subtitles بعض الناس قد يشعرون بالخجل للأشياء التي لا تحظى بشعبية
    The countless men you conned, the women you shamed. Open Subtitles عدد الرجال الذين خدعتهم و النساء اللائي جلبت لهن العار
    Lecturing me, telling me how stupid I am for leaving. Telling me I've shamed the family. Open Subtitles يوبخني، ويخبرني كم أنا غبية لمغادرتي وأني ألحقت العار بالعائلة
    You have corrupted this council and shamed yourself as well as your father. Open Subtitles لقد دنستَ هذا المجلس، و جلبت العار لنفسكَ، و لوالدكَ كذلك.
    You shamed my name. I raised you to be better than that. Open Subtitles لقد جلبت العار لاسمي لقد ربيتك لتكون أفضل من هذا
    I could have shamed you into being with me. Open Subtitles كان بوسعي أن أُلحِق العار بكَ حتى تكون معي
    You can't imagine how that shamed him. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتخيلي كم جلب هذا العار عليه.
    You shamed your people by running from an enemy. Open Subtitles كنت فضحهم الناس عن طريق تشغيل من عدو.
    After all that Lissa has been through, to be shamed by our queen bee? Open Subtitles بعد كل ذلك تم من خلال زعلان، إلى أن فضحهم لدينا من قبل ملكة النحل؟
    An activist who thinks I can be shamed or bullied or manipulated or talked around. Open Subtitles ناشط يظن أني سأشعر بالعار أو التنمر أو التلاعب أو التحدث بسوء
    She shamed me every chance she got, with that mountain Oak by her side. Open Subtitles لقد أشعرتني بالعار كلما سنحت لها الفرصة و تلك العصا بجانبها
    I won't be shamed by the likes of you or anyone else anymore. Open Subtitles لن أشعر بالخزي من أمثالك أو أى شخص آخر بعد الآن
    And I reckon I shamed one or two of them. What did they say? Open Subtitles وأعتقد أنٍّي أحرجت واحد أو إثنان منهم - ماذا قالوا؟
    Children who were expelled from their homes or pressed into military service as a result of armed conflict, in particular, shamed all humanity in view of the provisions of the Fourth Geneva Convention and the Convention on the Rights of the Child. UN إن مأساة اﻷطفال الذين طُردوا من ديارهم أو أُرغِموا على الخدمة العسكرية نتيجة الصراع المسلح، بوجه خاص، تعد وصمة عار في جبين البشرية في ضوء أحكام اتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more