"sharing of best practice" - Translation from English to Arabic

    • تبادل أفضل الممارسات
        
    • تقاسم أفضل الممارسات
        
    • وتقاسم أفضل الممارسات
        
    • تبادل الممارسات الفضلى
        
    It ensures that participants identify and remedy compliance issues and facilitates the sharing of best practice. UN فهو يكفل قيام المشاركين في العملية بتحديد مشاكل الامتثال ومعالجتها، وييسر تبادل أفضل الممارسات.
    (d) The sharing of best practice among States and other stakeholders; UN (د) تبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    (d) The sharing of best practice among States and other stakeholders; UN (د) تبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    The platform will also facilitate the sharing of best practice and experience across all six cross-cutting thematic priorities. UN وسوف ييسر المنهاج أيضاً تقاسم أفضل الممارسات والخبرات على نطاق الأولويات الموضوعية الشاملة الست.
    It sees a need for continued research, analysis and sharing of best practice in e-government and citizen engagement. UN وهي ترى أن من اللازم مواصلة البحوث والتحليلات وتقاسم أفضل الممارسات في مجالي الحكومة الإلكترونية وإشراك المواطن.
    The Special Rapporteur urges more sharing of best practice and draws attention to the importance of regional answers to regional needs. UN ويحث المقرر الخاص على زيادة تبادل الممارسات الفضلى ويسترعي الانتباه إلى أهمية القيام على المستوى الإقليمي بتلبية الاحتياجات الإقليمية().
    (d) The sharing of best practice among States and other stakeholders; UN (د) تبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    (d) The sharing of best practice among States and other stakeholders; UN (د) تبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    8. Regional and subregional organizations should work with the CTC and other international organizations to facilitate sharing of best practice in the fight against terrorism, and to assist their members in fulfilling their obligation to combat terrorism; UN 8 - ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تعمل مع لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تسهيل تبادل أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تساعد أعضاءها على الوفاء بالتزامهم بمكافحة الإرهاب؛
    Far from creating any duplication of mandates between NHRIs and a regional mechanism, the national bodies facilitate the sharing of best practice and support the development of regional mechanisms that will play a role distinct from that of the NHRIs. UN وبدلاً من خلق إزدواجية في الاختصاصات بين المؤسسات الوطنية والآلية الإقليمية، تيسر الهيئات الوطنية عملية تبادل أفضل الممارسات وتدعم تطوير الآليات الإقليمية التي ستؤدي دوراً متميزاً عن دور المؤسسات الوطنية.
    8. Regional and subregional organizations should work with the CTC and other international organizations to facilitate sharing of best practice in the fight against terrorism, and to assist their members in fulfilling their obligation to combat terrorism; UN 8 - ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تعمل مع لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تسهيل تبادل أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تساعد أعضاءها على الوفاء بالتزامهم بمكافحة الإرهاب؛
    In general, the Office of Human Resources Management agrees that organizations of the United Nations common system should continue to strengthen their collaboration in regard to issues related to staff development and training, including the sharing of best practice. UN ويوافق مكتب إدارة الموارد البشرية، بصفة عامة، على أنه ينبغي لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة أن تواصل تعزيز تعاونها فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات.
    Reaffirming that regional and subregional organizations should continue to increase their cooperation with the CTC and other international organizations to facilitate sharing of best practice to enhance the collective effort against terrorism, and to assist their Member States in fulfilling their obligations to combat terrorism in accordance with the relevant Security Council Resolutions; UN وإذ يؤكدون من جديد ضرورة مواصلة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تعزيز تعاونها مع اللجنة وغيرها من المنظمات الدولية لتيسير تبادل أفضل الممارسات التي من شأنها تعزيز الجهود الجماعية الرامية إلى مكافحة الإرهاب، ومساعدة الدول الأعضاء فيها على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة الإرهاب وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    81. In general, the Administration is in agreement with the Board of Auditors that the United Nations common system should continue to strengthen its collaboration in regard to issues related to staff development and training, including the sharing of best practice. UN 81 - توافق الإدارة، بصورة عامة، على ما أوصى به مجلس المراجعين ومفاده أنه ينبغي للنظام الموحد للأمم المتحدة أن يواصل تعزيز تعاونه بشأن المسائل المتصلة بتطوير الموظفين والتدريب، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات.
    The Committee will also encourage those organizations, as appropriate, to consider developing action plans relating to the implementation by their members of resolution 1373 (2001) and to facilitate the sharing of best practice and expertise within the region. UN وستشجع اللجنة أيضا تلك المنظمات، عند الاقتضاء، على النظر في وضع خطط عمل متعلقة بتنفيذ الأعضاء في هذه المنظمات للقرار 1373 (2001) وتيسير تبادل أفضل الممارسات والخبرات في المنطقة.
    The adoption by the latter of their own statutes stating their goals, objectives and procedures would facilitate the sharing of best practice, ideas and resources that would result in improved travel management system-wide. UN ومن شأن قيام هذه الهيئة باعتماد نظامها الأساسي الذي يحدد غاياتها وأهدافها وإجراءاتها أن ييسّر تقاسم أفضل الممارسات والأفكار والموارد مما يسفر عن تحسين ترتيبات السفر على صعيد المنظومة ككل.
    The adoption by the latter of their own statutes stating their goals, objectives and procedures would facilitate the sharing of best practice, ideas and resources that would result in improved travel management system-wide. UN ومن شأن قيام هذه الهيئة باعتماد نظامها الأساسي الذي يحدد غاياتها وأهدافها وإجراءاتها أن ييسّر تقاسم أفضل الممارسات والأفكار والموارد مما يسفر عن تحسين ترتيبات السفر على صعيد المنظومة ككل.
    The Office of Human Resources Management is actively supporting departments with implementation procedures and the sharing of best practice. UN ويدعم مكتب إدارة الموارد البشرية الإدارات دعما نشطا بإجراءات تنفيذية وتقاسم أفضل الممارسات.
    26. To further reinforce efforts to enhance national implementation and sharing of best practice and experiences, States Parties agreed on the value of: UN 26- من أجل مضاعفة الجهود لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني وتقاسم أفضل الممارسات والخبرات، اتفقت الدول الأطراف على أهمية الأمور التالية:
    Reaffirming that regional and subregional organizations should continue to increase their cooperation with the CTC and other international organizations to facilitate sharing of best practice to enhance the collective effort against terrorism, and to assist their Member States in fulfilling their obligations to combat terrorism in accordance with the relevant Security Council Resolutions; UN وإذ يؤكدون من جديد ضرورة مواصلة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تعزيز تعاونها مع اللجنة وغيرها من المنظمات الدولية لتيسير تبادل الممارسات الفضلى التي من شأنها تعزيز الجهود الجماعية الرامية إلى مكافحة الإرهاب، ومساعدة الدول الأعضاء فيها على الوفاء بالتزاماتها بمكافحة الإرهاب وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more