Mr. Sharma will succeed Sergio Vieira de Mello, who has served as my Special Representative and Transitional Administrator with great distinction. | UN | وسيخلف السيد شارما السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، الذي أدى عمله كممثل خاص لي ومدير للإدارة الانتقالية بامتياز فائق. |
Sir... he's not Shiv Sharma... and maybe he's not an orphan either. | Open Subtitles | يا سيدي هو ليس شيف شارما ، وربما ليس يتيماً أيضاً |
Nobody is over there Mr. Sharma I see him clearly | Open Subtitles | لا يوجد أحد هناك سيد شارما أنا أراه بوضوح |
Who's this Sharma to whom you sold my empire? | Open Subtitles | من هذا السيد شارما الذى بعت له إمبراطوريتي؟ |
Chopra Industries takes legal control over Sharma Group Of Companies. | Open Subtitles | تأخذ صناعات شوبرا السيطرة القانونية على مجموعة شركات شارما |
Don't yöu have an interview with Mr Sharma tomorrow? | Open Subtitles | لكن أليس لديك مقابلة مع السيد شارما غدا؟ |
But Mr. Sharma has done a lot of favors on me. | Open Subtitles | لكن السيد شارما قد أسدى لي الكثير من الصنيع الطيب |
The author and her husband Surya Prasad Sharma | UN | الشخصان المدعى أنهما ضحية: صاحبة البلاغ وزوجها سوريا براساد شارما |
The soldier did not disclose his identity. However, he was able to ask for Mr. Sharma's preferred tobacco by its exact name. | UN | ولم يفصح الجندي عن هويته ولكنه استطاع تحديد اسم التبغ المفضل لدى السيد شارما. |
He repeated what Major Chandra Bahadur Pun had told him, i.e. that Mr. Sharma had drowned in the Kaligandaki River during his escape. | UN | وكرر ما قاله له الرائد شاندرا باهادور بان؛ أي أن السيد شارما قد غرق في نهر كالينغانداكي أثناء هربه. |
The Major reiterated that Mr. Sharma had patrolled with troops in order to identify other Maoist `terrorists' during which time he escaped. | UN | فكرر الرائد القول إن السيد شارما ذهب في دورية مع الجنود للتعرف على " إرهابيين " ماويين آخرين وهرب أثناء ذلك. |
All, with the notable exception of the CDO, denied the arrest and detention of Mr. Sharma. | UN | وجميعهم، ما عدا مكتب إدارة المنطقة، أنكروا إلقاء القبض على السيد شارما واحتجازه. |
At this point, Mr. Sharma tried to escape, jumped into the river and did not reappear. | UN | عندئذ، حاول السيد شارما الفرار فقفز في النهر ولم يظهر ثانية. |
The CDO stated that a person could be arrested for interrogation and kept in detention and that Mr. Sharma had died during that time. | UN | وقال مكتب إدارة المنطقة إنه يجوز إلقاء القبض على شخص لاستجوابه واحتجازه ولكن السيد شارما توفي في تلك الأثناء. |
The author and her husband Surya Prasad Sharma | UN | الشخصان المدعى أنهما ضحية: صاحبة البلاغ وزوجها سوريا براساد شارما |
The soldier did not disclose his identity. However, he was able to ask for Mr. Sharma's preferred tobacco by its exact name. | UN | ولم يفصح الجندي عن هويته ولكنه استطاع تحديد اسم التبغ المفضل لدى السيد شارما. |
He repeated what Major Chandra Bahadur Pun had told him, i.e. that Mr. Sharma had drowned in the Kaligandaki River during his escape. | UN | وكرر ما قاله له الرائد شاندرا باهادور بان؛ أي أن السيد شارما قد غرق في نهر كالينغانداكي أثناء هربه. |
The Major reiterated that Mr. Sharma had patrolled with troops in order to identify other Maoist `terrorists' during which time he escaped. | UN | فكرر الرائد القول إن السيد شارما ذهب في دورية مع الجنود للتعرف على " إرهابيين " ماويين آخرين وهرب أثناء ذلك. |
All, with the notable exception of the CDO, denied the arrest and detention of Mr. Sharma. | UN | وجميعهم، ما عدا مكتب إدارة المنطقة، أنكروا إلقاء القبض على السيد شارما واحتجازه. |
At this point, Mr. Sharma tried to escape, jumped into the river and did not reappear. | UN | عندئذ، حاول السيد شارما الفرار فقفز في النهر ولم يظهر ثانية. |