"she came back" - Translation from English to Arabic

    • عادت
        
    • رَجعتْ
        
    • لقد أتت
        
    • وعادت
        
    • فعادت
        
    'Yesterday, she came back. Walked into the town square.' Open Subtitles بالأمس عادت مشيًا على الأقدام إلى ميدان المدينة
    You started writing the second she came back, didn't you? Open Subtitles بدأت بالكتابة في اللحظة التي عادت بها, أليس كذلك؟
    Then she came back to me, which was excruciating. Open Subtitles .ثم عادت الي وكان هذا بمثابة العذاب الجسدي
    Mm-Hmm, and th she came back. Three years happily ever after, Open Subtitles ثم عادت , ثم عاشت ثلاث سنوات في سعادة دائمة
    Uh, I-I was thinking about the-the talk we had, by the lake, and I know you're angry at her because she came back here and didn't get in touch with you. Open Subtitles أنا أنا كُنْتُ أُفكّر بالحديث الذي خضناه بالبحيرة وأنا أَعْرفُ بأنّك غاضبه مِنْها لأن رَجعتْ هنا
    Yeah, this all started when she came back to the island. Open Subtitles أجل , جرائم القتل كلها بدأت حين عادت إلى الجزيرة
    There's no way I'm spending another 15 analyzing why she came back. Open Subtitles ليس هناك فرصة أني سأقضى 15 سنه آخر أحلل لماذا عادت
    Yesterday, she came back from lunch smelling like Thai food and beer. Open Subtitles بالأمس عادت من الغداء تبدو رائحتها مثل الطعام التايلاندى و البيره
    They received another telephone call threatening that their daughter would be raped if she came back from Sweden where she was visiting her grandmother. UN كما تلقوا مكالمة هاتفية أخرى تهدد باغتصاب ابنتهما إن هي عادت من السويد حيث كانت في زيارة لجدتها.
    I thought she came back to tell me she was okay. Open Subtitles .اعتقدتُ أنّها عادت لتخبرني أنّها على ما يرام
    Except you said she was different when she came back. Open Subtitles في الوقت المناسب للأستيلاء على ترينتون عدا أنك قلت بأنها كانت مختلفة عندما عادت
    she came back to fuck me up even more. Open Subtitles لقد عادت اللعنة حتى أكثر من ذي قبل.
    Well, what if the story isn't about how she left, but how she came back. Open Subtitles حسناً، ماذا لو كانت القصة لا تدور حول كيف غادرت، بل حول كيف عادت
    she came back in today in acute liver failure with acute cerebral edema. Open Subtitles عادت اليوم مع فشل حاد في الكبد و وذمة دماغية حادة
    I remember when she came back from her first day at Childan Elementary. Open Subtitles أتذكّر حينما عادت من يومها الأول في إعداديّة الأطفال
    And she survived, and when she came back her whole world was different, that's not fair. Open Subtitles نجت، وعندما عادت كان العالم كله مختلفا وهذا ليس عادلا
    She said it was about work, but when she came back to pick him up, Open Subtitles وقالت انه عن العمل، و ولكن عندما عادت إلى التقاط ما يصل اليه،
    Y'know - the way she was when she came back. Open Subtitles كما تعلم, والطريقة التي كانت بها حينما عادت
    When she came back in the fall for high school, all of her hair was cut off and she was totally weird, and now I guess she's on crack. Open Subtitles عندما رَجعتْ في الخريف للمدرسة العليا، قصت كل شعرها بطريقة غريبة والآن أظن , أنها محطمة.
    she came back after the division guys took you. I thought you were dead. Open Subtitles لقد أتت بعد أن أخذك رجال (دافينشي) لقد اعتقدت أنك ميت
    My cousin Frances went to Delmonico’s with a boyfriend, and she came back with a fiancé. Open Subtitles لقد ذهبت ابنة عمي فرانسيس إلى ديلمونيكو مع صديق، وعادت بخطيب.
    Angered by her untimely death, she came back as a ghost and killed several people. Open Subtitles غضبت من قضاء نحبها قبل أوانها، فعادت على هيئة شبح و قتلت عدة أشخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more