"she congratulated" - Translation from English to Arabic

    • وهنأت
        
    • ثم هنأت
        
    • وهنّأت
        
    • فهنأت
        
    • وأعربت عن تهنئتها
        
    she congratulated the new President and the Bureau of the Executive Board. UN وهنأت الرئيس الجديد ومكتب المجلس التنفيذي.
    she congratulated the Partners in Population and Development for broadening the alliance of its members and for focusing on improving reproductive health services and quality commodities. UN وهنأت منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية على توسيع نطاق التحالف بين أعضائها، وعلى التركيز على تحسين خدمات الصحة الإنجابية والسلع ذات الجودة.
    she congratulated the incoming President and other Bureau members on their election and assured them of the full support and cooperation of UNFPA. UN وهنأت الرئيس الجديد وأعضاء المكتب اﻵخرين على انتخابهم مؤكدة لهم دعم الصندوق الكامل وتعاونه معهم.
    she congratulated the recently appointed Director and expressed confidence that she would make a significant contribution to strengthening the visibility of INSTRAW. UN ثم هنأت المديرة التي عينت مؤخرا، معربة عن ثقتها في أنها ستقدم إسهاما ملحوظا في تعزيز إبراز جهود المعهد.
    she congratulated the ICSC secretariat on improvements in computerization for processing cost-of-living survey data and for the revisions to the cost-of-living manuals. UN وهنّأت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية على التحسينات التي أُدخلت على حوسبة معالجة بيانات الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة وعلى التنقيحات التي أُدخلت على كتيبات تكلفة المعيشة.
    she congratulated the Special Rapporteur, Mr. Miguel Alfonso Martínez, for his final report and invited him to present it to the Working Group. UN فهنأت المقرر الخاص السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز على تقريره النهائي ودعته إلى عرض تقريره على الفريق العامل.
    On behalf of all members of the Committee, she congratulated the Government on the ratification of the Optional Protocol. UN وهنأت باسم جميع أعضاء اللجنة حكومة ملديف على التصديق على البروتوكول الاختياري.
    she congratulated the States that had already become party to the Convention, and urged all other States to follow their example. UN وهنأت الدول التي أصبحت بالفعل طرفا في الاتفاقية، وحثت جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    she congratulated the Government for the positive developments which had taken place, such as the abolition of the death penalty and the introduction of a police complaints board. UN وهنأت الحكومة على التطورات اﻹيجابية التي تحققت، وعلى سبيل المثال إلغاء عقوبة اﻹعدام وإنشاء مجلس للشكاوى ضد الشرطة.
    she congratulated INSTRAW for having developed a new set of criteria for the selection of new focal points. UN وهنأت المعهد لوضعه مجموعة جديدة من معايير انتقاء مراكز التنسيق الجديدة.
    47. she congratulated Mr. Kailash Satyarthi on being awarded the Nobel Peace Prize that year. UN 47 - وهنأت السيد كايلاش ساتيارتي على حصوله على جائزة نوبل للسلام هذا العام.
    she congratulated UNWomen on the important role it had played in ensuring the quality of outcomes concerning gender parity and improving the independence and the rights of women and girls. UN وهنأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الدور الهام الذي قامت به لضمان نوعية النتائج المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين وبتحسين تمتع النساء والفتيات بالاستقلال وبحقوقهن.
    In particular, she congratulated Burundi on its commitment to achieving peace through ongoing dialogue and inclusive consultations, and commended the tremendous efforts of the current Government in that regard. UN وهنأت بصفة خاصة بوروندي على التزامها بتحقيق السلام من خلال الحوار المستمر والمشاورات الشاملة، وأشادت بالجهود الكبيرة للحكومة الحالية في هذا الصدد.
    she congratulated UNCTAD for the high degree of scrutiny given to its publications, but emphasized that more effort could be made to improve further. UN وهنأت اﻷونكتاد على علو درجة التدقيق الذي تتميز به منشوراته وشددت على إمكان بذل المزيد من الجهد لتحسين مستوى ذلك التدقيق.
    she congratulated the President for his energetic and active interest and leadership. UN ٩٠٥ - وهنأت الرئيس على الحيوية والنشاط اللذين تميز بهما اهتمامه وقيادته.
    she congratulated the Government of the Islamic Republic of Iran on its undertakings in that area, including the in-depth reproductive health education being provided to young couples who were about to marry. UN وهنأت حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على جهودها في هذا المجال، بما في ذلك تقديم تعليم متعمق عن الصحة اﻹنجابية الى كل قرينين من الشبان ممن على وشك الزواج.
    she congratulated the Programme and Budget Committee on its report on its fifteenth session. UN ٦٤- وهنأت لجنة البرنامج والميزانية على تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة.
    she congratulated the organizers and the participants for the success of the effort and looked forward to similar activities in other regions towards ensuring the full implementation of the Convention. UN وهنأت الجهات المنظمة والمشاركة على نجاح المسعى، وأعربت عن تطلعها لتنظيم أنشطة مماثلة في مناطق أخرى لضمان تنفيذ الاتفاقية برمتها.
    she congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. UN ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة.
    she congratulated Aída González Martínez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. UN ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة.
    she congratulated Mr. Yumkella and wished him every success in responding to the challenges and problems of developing countries, especially in Africa. UN وهنّأت السيد يومكيللا وتمنّت لــه كامل النجاح في التصدي للتحديات والمشاكل التي تعاني منها البلدان النامية، ولا سيما أفريقيا.
    she congratulated the Chairperson-Rapporteur of the working group, Mr. Richard van Rijssen, for the way he had chaired the meeting. UN فهنأت رئيس - مقرر الفريق العامل، السيد ريتشارد فان ريسن، على الطريقة التي رأس بها اجتماعه.
    she congratulated those responsible for preparing the draft resolution. UN وأعربت عن تهنئتها لمن قاموا بإعداد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more