"she didn't say" - Translation from English to Arabic

    • لم تقل
        
    • ألم تقل
        
    • ولم تذكر
        
    • هي لَمْ تَقُلْ
        
    • لم تذكر
        
    • لم تقُل
        
    • ولم تقل
        
    • هى لم تقول
        
    • لمْ تقلْ
        
    • لم تنطق
        
    • لم تتفوه
        
    • تَقل
        
    Well, She didn't say we had to stay home alone. Open Subtitles حسناً, لم تقل أن علينا البقاء في المنزل وحدنا
    She didn't say, but she's waiting in your office. Open Subtitles لم تقل ماذا تريد ولكنها بإنتظارك فى مكتبك
    She didn't say no, she said she'd think about it. Open Subtitles هي لم تقل لا لكنها قالت أنها ستفكر بالأمر
    She didn't say anything to you to lead you to believe she was distressed, maybe a fight with a lover? Open Subtitles ألم تقل لكِ أي شيء لتقودك إلى الاعتقاد أنها كانت بائسة، ربما مشكلة مع عشيقها؟
    Well, She didn't say anything,'cause we've just been texting. Open Subtitles في الواقع ، لم تقل شيئاً لأننا كنا نتراسل
    Ah, She didn't say that exactly, but it did seem to be the general sentiment before she stormed out of class. Open Subtitles هي لم تقل ذلك تحديداً لكن كان يبدو ان هذا هو رأيها قبل أن تخرج وهي غاضبة من الفصل
    No, in terms of what she went through in that house, She didn't say, and we haven't asked... yet. Open Subtitles لا, بخصوص ما مرت به في ذلك المنزل لم تقل أي شيء ونحن لم نسألها إلى الآن
    She didn't say who it was, just that she'd call back in five. Open Subtitles هي لم تقل من هو، فقط قالت انها ستعاود الاتصال في الخامسة.
    That's funny. She didn't say anything to me about it. Open Subtitles هذا غريب، لم تقل لي أي شيء عن هذا
    Just seems like a bad sign that she didn't... She didn't say anything specific in the message. Open Subtitles إنها ستكون إشارة سيئة إذا لم تظهر لم تقل شيئًا محددًا في الرسالة
    Um, She didn't say anything about calling in work and faking a cold, so I would go with no. Open Subtitles لم تقل أي شيء عن الاتصال بالعمل وادعاء الاعياء لذلك سأقول لا
    She didn't say anything, she just ran out. Open Subtitles في الواقع، لم تقل شيئًا، إنما هربت مسرعةً.
    Well, I wish She didn't say anything, but it's the way it is. Open Subtitles أتمنى بأنها لم تقل شيئاً لكن هكذا تجري الأمور.
    She didn't say, but she got way mad when I wouldn't give her your number. Open Subtitles لم تقل لكنها غضبت جدا عندما لم اعطيها رقمك
    I asked her why she came but She didn't say anything and just ran away. Open Subtitles لقد سألتها عن سبب مجيئها لكنها لم تقل أي شيء وهربت فحسب
    She didn't say anything so what should I do ... Open Subtitles هي لم تقل أيّ شيء لذا ماذا يجب أنّ أفعل؟
    She didn't say anything else, did she, about me or... us? Open Subtitles ألم تقل لك شيئاً اخر ؟ عني انا او ... عنا نحن ؟
    She didn't say anything about that. Why would she? Open Subtitles هي لم تذكر اي شي عن هذا- ولم تذكر شيئا كهذا؟
    She didn't say anything about returning by road? Open Subtitles هي لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول العَودة بالطريقِ؟
    I'm afraid She didn't say his name. Open Subtitles لتفاجئ رجل قد تكون واقعة في حبه اخشى انها لم تذكر اسمه
    She didn't say "never," she said "not in this lifetime." Open Subtitles لم تقُل "قط" بل قالت "ليس في هذه الحياة."
    When her foster brother was murdered,and She didn't say anything? Open Subtitles عندما قتل أخاها بالتبني، ولم تقل أي شيء ؟
    - She didn't say that. - Oh. Open Subtitles - هى لم تقول هذا
    She was on the stand. She didn't say a thing. Open Subtitles لقد كانت على المنصة لم تنطق ببنت شفة
    No, no, no, She didn't say a thing. Please don't say anything to her. Open Subtitles لم تتفوه بكلمة أرجوك، لا تخبريها بشيء
    She didn't say "sword." She didn't say "weapon." Open Subtitles فلم تقل "سيف"، ولم تَقل "سلاح".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more