"she emphasized the" - Translation from English to Arabic

    • وشددت على
        
    • وأكدت على
        
    • أكدت على
        
    • شددت على
        
    • وشدّدت على
        
    • وشدَّدت على
        
    • وأكدت الرئيسة
        
    • فأكدت
        
    • وشددت الممثلة الخاصة على
        
    • وأكدت في
        
    she emphasized the importance of succession planning and the need for a strong Deputy Director in DOS. UN وشددت على أهمية التخطيط لتعاقب الموظفين وعلى الحاجة لوجود نائب قوي لمدير شعبة خدمات الرقابة.
    she emphasized the important fact-finding role played by the special procedures mechanisms of the Human Rights Council. UN وشددت على أهمية دور تقصي الحقائق الذي تضطلع به آليات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    she emphasized the importance of delineating the issue clearly and narrowly. UN وشددت على أهمية تحديد المسألة بشكل واضح ودقيق.
    she emphasized the need to improve maternal health and drew attention to the recently established maternal health trust fund. UN وأكدت على الحاجة إلى تحسين الصحة النفاسية، ولفتت الانتباه إلى الصندوق الاستئماني للصحة النفاسية الذي أُنشئ حديثاً.
    she emphasized the need for demand reduction, supply control, prevention and treatment. UN وأكدت على الحاجة إلى الحدّ من الطلب، ومراقبة العرض، والمنع، والعلاج.
    In the context of universality, she emphasized the difference between non-adherence, used in the sense of non-accession, and non-compliance with the Treaty. UN وفيما يتعلق بعالمية الشمول، أكدت على الفارق بين عدم التقيُّد، المستخدم بمعنى عدم الانضمام، وبين عدم امتثال المعاهدة.
    she emphasized the use of manuals, information technology tools and the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. UN وشددت على استخدام الأدلة الإرشادية وأدوات تكنولوجيا المعلومات وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    she emphasized the fundamental role played by non-governmental organizations in that respect. UN وشددت على الدور الأساسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    she emphasized the opportunities for strengthening implementation of the ICPD Programme of Action and supporting attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وشددت على الفرص المتاحة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ودعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    she emphasized the centrality of ICPD goals to achieving the MDGs. UN وشددت على الأهمية الفائقة لأهداف مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    she emphasized the importance of reproductive health commodity security. UN وشددت على أهمية أمن سلع الصحة الإنجابية.
    she emphasized the Government's priorities in the areas of child survival, education and poverty reduction. UN وشددت على أولويات الحكومة في مجالات بقاء الطفل، والتعليم، والحد من الفقر.
    she emphasized the need for global and regional cooperation in looking for solutions to chemical-related problems. UN وشددت على ضرورة التعاون العالمي والإقليمي في البحث عن حلول للمشاكل المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    she emphasized the need to integrate capacity-strengthening objectives in national development strategies towards achievement of the MDGs. UN وأكدت على ضرورة إدماج أهداف تعزيز القدرات في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    she emphasized the importance of adequate funding for programmes and fellowships on international law conducted under the auspices of the United Nations. UN وأكدت على أهمية توفير التمويل الكافي للبرامج والزمالات التي تنظم برعاية الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي.
    she emphasized the need for Lebanon to withdraw its reservations to the Convention. UN وأكدت على ضرورة سحب لبنان تحفظاته على الاتفاقية.
    she emphasized the need to scale up interventions for HIV prevention, especially for women and youth. UN وأكدت على الحاجة إلى التوسع في تدابير الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، خصوصا بالنسبة إلى النساء والشباب.
    However, she emphasized the importance of maintaining the operational capacity of the United Nations in the areas of planning, deploying and managing peacekeeping operations. UN ومع ذلك، أكدت على أهمية المحافظة على القدرة التشغيلية لﻷمم المتحدة في مجالات تخطيط ونشر عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    Therefore, in the creation of new legal instruments, she emphasized, the need to look at all existing international frameworks. UN وعلى هذا، شددت على ضرورة النظر إلى جميع الأطر الدولية القائمة عند وضع صكوك قانونية جديدة.
    she emphasized the need to pay greater attention to the issues and unique challenges faced by women and girls in all regions. UN وشدّدت على الحاجة إلى زيادة الاهتمام بالقضايا والتحدِّيات الفريدة التي تواجهها نساء وفتيات الأقليّات في المناطق كافة.
    Emphasizing that the Economic and Social Council session was approaching, she emphasized the need to determine how the Council could function properly in the face of the Department's travel cuts. UN وشدَّدت على قرب انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأكدت الحاجة إلى تحديد الطريقة التي يتسنى بها للمجلس أن يعمل بشكل سليم لمواجهة التخفيضات التي تجريها الإدارة فيما يتعلق بالسفر.
    she emphasized the need to ensure an effective flow of information on the positive aspects of international migration. UN وأكدت الرئيسة على الحاجة إلى كفالة تدفق المعلومات على نحو فعال عن الجوانب اﻹيجابية للهجرة الدولية.
    she emphasized the link between the themes of the Working Session and international tools such as the UNESCO Convention against Discrimination in Education. UN فأكدت على العلاقة التي تربط مواضيع جلسة العمل والصكوك الدولية مثل اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في مجال التعليم.
    she emphasized the need to tackle the root causes of the conflict, notably land and nationality issues, and accelerate the inclusive disarmament, demobilization and reintegration process. UN وشددت الممثلة الخاصة على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، وبخاصة المسائل المتعلقة بالأراضي والجنسية، وعلى ضرورة التعجيل بعملية شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In that connection, she emphasized the importance of reaching the agreed ODA target. UN وأكدت في هذا الصدد أهمية تحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more