"she expressed the" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت عن
        
    • أعربت عن
        
    • معربة عن
        
    • فأعربت عن
        
    • وأعربت الرئيسة
        
    • وعبرت عن
        
    she expressed the hope that the ongoing change management exercise would improve efficiency and enhance capacity for technical cooperation delivery. UN وأعربت عن أملها في أن تزيد العملية الجارية لإدارة التغيير من الكفاءة والقدرة على إنجاز أنشطة التعاون التقني.
    she expressed the hope that the draft resolution would be adopted without a vote, as in previous years. UN وأعربت عن أملها في أن يتم إقرار مشروع القرار بدون تصويت كما حدث في السنوات السابقة.
    she expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أملها في أن يعتمد مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    Finally, she expressed the hope that at the next meeting, all Member States would have new bank accounts. UN وختاما، أعربت عن أملها في أن تكون لكافة الدول الأعضاء حسابات مصرفية جديدة في الجلسة المقبلة.
    In conclusion, she expressed the hope that all the Committee's questions would be answered in the next periodic report. UN وختاما، أعربت عن الأمل في أن جميع الأسئلة التي طرحتها اللجنة سوف يتم الإجابة عنها في التقرير الدوري القادم.
    she expressed the hope that a law instituting such leave would be adopted in the near future. UN وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد قانون ينص على هذه الإجازة في المستقبل القريب.
    she expressed the hope that a lasting solution would soon be found. UN وأعربت عن أملها في التوصل عما قريب إلى حل دائم.
    she expressed the hope that the measures outlined in the Salvador Declaration on Comprehensive Strategies for Global Challenges would contribute significantly to improving mechanisms for international cooperation in those areas. UN وأعربت عن أملها في أن تسهم التدابير التي وردت في إعلان السلفادور بشأن الاستراتيجيات الشاملة للتحديات العالمية في تحسين آليات التعاون الدولي في تلك المجالات بدرجة كبيرة.
    she expressed the hope that the experience of the SCO countries would prove useful in finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأعربت عن أملها في الاستفادة من تجربة بلدان منظمة شانغهاي للتعاون لدى وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    This was a goal that the Coordinator shared and she expressed the hope that delegations, working together, would achieve such a positive result. UN وهذا هدف تشاطره المنسقة، وأعربت عن أملها في أن تتمكن الوفود، لدى عملها معاً، من تحقيق هذه النتيجة الإيجابية.
    she expressed the hope that when the next periodic report was examined, significant progress would have been made on that issue. UN وأعربت عن الأمل في أنه عندما يتم القيام بدراسة التقرير الدوري القادم سوف يتم إحراز تقدم ملحوظ بشأن هذه المسألة.
    she expressed the hope that the dialogue on affordable housing finance would be a highlight of the Governing Council session. UN وأعربت عن الأمل في أن يكون الحوار حول تمويل الإسكان الميسور التكلفة الموضوع الرئيسي لدورة مجلس الإدارة.
    she expressed the hope that that would have been done by the time her country came to present its next report. UN وأعربت عن الأمل في أن يكون ذلك قد تم إنجازه حين يتقدم بلدها بتقريره القادم.
    she expressed the UNCTAD secretariat’s gratitude to the Government of Japan for its generous financial support to participants from landlocked countries. UN وأعربت عن امتنان أمانة الأونكتاد لحكومة اليابان لتقديمها الدعم المالي السخي للمشاركين من البلدان غير الساحلية.
    she expressed the hope that the host country would resolve the situation in a positive manner. UN وأعربت عن أملها في أن يستطيع البلد المضيف تسوية هذه بصورة إيجابية.
    she expressed the hope that the Year would be a starting point for sustainable mountain development. UN وأعربت عن الأمل في أن تكون السنة نقطة بداية لتنمية الجبال تنمية مستدامة.
    she expressed the hope that the discussion would lead to the formulation of recommendations that would assist the Committee, States parties and other partners in the implementation of the Convention. UN وأعربت عن الأمل في أن تؤدي هذه المناقشة إلى وضع توصيات تساعد اللجنة والدول الأطراف والشركاء الآخرين في تنفيذ الاتفاقية.
    After referring briefly to the content of the draft resolution, she expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN وبعد أن تناولت باختصار مضمون مشروع القرار، أعربت عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Lastly, she expressed the hope that the Algerian Government would withdraw the statements it had made on ratifying the Convention. UN وفي اﻷخير، أعربت عن أملها في أن تسحب الحكومة الجزائرية الاعلانات الصادرة عنها خلال التصديق على الاتفاقية.
    In conclusion, she expressed the hope that the eighteenth session of the Board would result in favourable recommendations and conclusions for INSTRAW. UN وفي الختام أعربت عن أملها في أن تصدر الدورة الثامنة عشرة للمجلس توصيات واستنتاجات تكون لصالح المعهد.
    Welcoming the preparation of the Magna Carta for Women, she expressed the hope that it would be adopted as soon as possible and asked whether it provided for any change in the status of NCRFW. UN ورحبت بإعداد ميثاق المرأة معربة عن أملها في اعتماده في أقرب وقت ممكن، وسألت عما إذا كان ينص على أي تغيير في وضع اللجنة.
    Noting the Special Committee's holistic approach to troop costs, she expressed the hope that the work of the Senior Advisory Group would result in significant progress on that important issue. UN وأشارت إلى النهج الكلي الذي تتبعه اللجنة الخاصة إزاء تكاليف القوات فأعربت عن أملها في أن تسفر أعمال فريق كبار الاستشاريين عن إحراز تقدم ملموس بشأن تلك القضية الهامة.
    74. With those remarks, she expressed the hope that the delegation would transmit the Committee's comments to the Government, and reminded the delegation that the fifth periodic report of Senegal would be due on 4 April 2000. UN ٤٧- وأعربت الرئيسة بهذه الملاحظات عن أملها في أن يحيل الوفد تعليقات اللجنة إلى الحكومة، وذكرت الوفد بأن موعد تقديم تقرير السنغال الدوري الخامس هو متوقع يوم ٤ نيسان/أبريل من عام ٠٠٠٢.
    she expressed the hope that Guyana would be the first developing country to achieve a 100 per cent school participation rate for rural women. UN وعبرت عن الأمل في أن تكون غيانا أول بلد نامٍ يحقق 100 في المائة معدل مشاركة المرأة الريفية في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more