"she supported the" - Translation from English to Arabic

    • إنها تؤيد
        
    • وأيدت
        
    • وأعربت عن تأييدها
        
    • وقالت انها تؤيد
        
    • أعربت عن تأييدها
        
    • وهي تؤيد
        
    • وأضافت أنها تؤيد
        
    • وأعربت عن دعمها
        
    • قالت انها تؤيد
        
    • إنها توافق على
        
    • أعربت عن تأييد
        
    • إنها تساند
        
    she supported the draft conclusions, which demonstrated the true spirit of ownership. UN وقالت إنها تؤيد مشروع الاستنتاجات الذي يظهر الروح الحقيقية للملكية.
    50. she supported the proposal for a question regarding reservations. UN ٠٥- وقالت إنها تؤيد الاقتراح بإدراج سؤال يتعلق بالتحفظات.
    she supported the proposals to finance debt relief to the poorest countries by the sale of IMF gold holdings. “13. UN وأيدت مقترحات تمويل إجراءات تخفيف دين أشد البلدان فقرا عن طريق بيع ممتلكات صندوق النقد الدولي من الذهب.
    she supported the proposal to use existing resources for regional meetings. UN وأيدت الاقتراح باستخدام الموارد المتوفرة حالياً لعقد الاجتماعات الإقليمية.
    she supported the suggestion that the Commission should consider examining elements of the obligation independently of its source. UN وأعربت عن تأييدها للاقتراح الذي يدعو اللجنة إلى النظر في دراسة عناصر الالتزام بمعزل عن مصدره.
    she supported the suggestion made by the observer for Switzerland. UN وأعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمته المراقبة عن سويسرا.
    she supported the inclusion of references to representation of the principal legal systems of the world and to equitable geographical distribution. UN وقالت انها تؤيد ادراج الاشارات الى تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والاشارة الى التوزيع الجغرافي العادل .
    In addition, she supported the view that General Assembly resolution 41/213 should be implemented as a package on the basis of consensus. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعربت عن تأييدها للرأي الذي يدعو إلى ضرورة تنفيذ قرار الجمعية العامة ككل على أساس توافق اﻵراء.
    she supported the shift from projects to programme and policy at both state and national levels. UN وقالت إنها تؤيد الانتقال من المشاريع إلى البرامج والسياسات على صعيد الولايات والصعيد القومي على السواء.
    she supported the suggestion of including a table in the report showing the cases still under follow-up. UN وقالت إنها تؤيد الاقتراح المتعلق بإدراج جدول في التقرير يبين الحالات التي لا تزال تخضع للمتابعة.
    she supported the views of the representative of Pakistan regarding reimbursement to troop-contributing countries. UN وقالت إنها تؤيد رأي ممثل باكستان بشأن سداد التكاليف للبلدان المشاركة بقوات.
    Secondly, she supported the Secretary-General's recommendation to the effect that the proposed new section should not be introduced at the present stage. UN وثانيا إنها تؤيد توصية اﻷمين العام بعدم تقديم الباب المقترح الجديد، في المرحلة الحاضرة.
    she supported the Chairman's observation that the right of selfdetermination included the right of indigenous communities to respect and preserve their identity. UN وأيدت ملاحظة الرئيس أن حق تقرير المصير يشمل حق المجتمعات المحلية للسكان الأصليين في احترام هويتها وصونها.
    she supported the Advisory Committee's recommendation on biennial budgeting. UN وأيدت توصية اللجنة الاستشارية بشأن وضع الميزانية لفترة سنتين.
    she supported the views of the representative of the Syrian Arab Republic with regard to the use of the optical disk system. UN وأيدت ما ذكره ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن استعمال نظام اﻷقراص البصرية.
    she supported the recommendation to establish an intersessional working group to discuss issues relating to disciplinary proceedings. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب.
    she supported the appeal for international cooperation made by the Minister for Social Action and the Advancement of Women. UN وأعربت عن تأييدها للنداء الذي أطلقته وزيرة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة من أجل التعاون الدولي.
    she supported the recommendations of the World Commission on Dams and especially noted the recommendations related to indigenous peoples. UN وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأشارت على الأخص إلى التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    she supported the simplified procedure for provisions of an institutional nature proposed by the delegation of Switzerland. UN وقالت انها تؤيد الاجراء المبسط المتعلق بأحكام الطابع المؤسسي المقترح من وفد سويسرا .
    Lastly, she supported the comments made by the representative of Egypt and would return to that matter in the informal consultations. UN وأخيرا، أعربت عن تأييدها للملاحظات التي أدلى بها ممثل مصر وقالت إنها ستعود إلى مناقشة الموضوع في المشاورات غير الرسمية.
    she supported the linkage between countermeasures and the settlement of disputes; by taking a countermeasure, a State was indicating its prior consent to seeking a peaceful settlement. UN وهي تؤيد الربط بين اتخاذ التدابير المضادة وتسوية المنازعات؛ علما بأن الدول، باتخاذها للتدابير المضادة، إنما تدل على قبولها المسبق بإيجــاد تسويــة سلميــة.
    she supported the nomination of Sir Nigel Rodley for the same reasons as Ms. Wedgwood. UN وأضافت أنها تؤيد ترشيح السير نايجل رودلي لنفس الأسباب التي ذكرتها السيدة ويدجوود.
    she supported the efforts to improve the Special Committee's working methods. UN وأعربت عن دعمها للجهود المبذولة لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة.
    With regard to paragraph 5, she supported the requirement for a two-thirds majority of those present and voting for decision-making. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٥ ، قالت انها تؤيد الاشتراط بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة من أجل اتخاذ القرارات .
    69. Ms. UKEJE said that she supported the document before the Committee, since the differences between the two versions were not substantive. UN ٦٩ - السيدة أوكيجي: قالت إنها توافق على الوثيقة المعروضة على اللجنة، ﻷن الاختلافات بين النصين غير جوهرية.
    29. In view of the constraints encountered in the redeployment of posts, she supported the proposal that seven of the new positions should be funded from the provision for special political missions. UN 29 - وفي ضوء العقبات التي صودفت في نقل الوظائف، أعربت عن تأييد الاقتراح الداعي إلى تمويل سبع من الوظائف الجديدة من خلال بند البعثات السياسية الخاصة.
    she supported the position of the Group of 77 and China and the Asian Group that any reduction in the budget proposed by the Director-General should not affect the delivery of technical cooperation programmes in developing countries. UN وقالت إنها تساند موقف مجموعة الـ77 والصين والمجموعة الآسيوية الذي ينادي بألا يكون في الميزانية المقترحة من المدير العام تأثير في إنجاز برامج التعاون التقني في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more