she thanked these Governments and encouraged others to follow their example. | UN | وشكرت هذه الحكومات وشجعت الحكومات الأخرى على أن تحذو حذوها. |
she thanked Canada, the Netherlands and the United Kingdom for the additional support provided for reproductive health commodities. | UN | وشكرت كلا من كندا وهولندا والمملكة المتحدة على ما قدمته من دعم إضافي لسلع الصحة الإنجابية. |
she thanked the delegates departing from New York for their support. | UN | وشكرت الوفود المغادرة نيويورك على ما قدمته لها من دعم. |
she thanked the Government of Switzerland and UNEP for enabling her Government to participate at the present meeting. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتمكينهما حكومتها من المشاركة في الاجتماع الحالي. |
she thanked the countries and other entities that had pledged funding to the flash appeal for Haiti. | UN | وتوجهت بالشكر إلى البلدان والكيانات الأخرى التي تعهدت بتقديم التمويل على إثر النداء العاجل من أجل هايتي. |
she thanked Germany and trusted that it would do everything possible to increase its contribution next year. | UN | ووجهت الشكر إلى ألمانيا معربة عن ثقتها في أنها ستفعل كل ما في وسعها لزيادة تبرعها في العام المقبل. |
she thanked the Executive Board for their support and guidance concerning regionalization. | UN | وشكرت المجلس التنفيذي على دعمه وإرشاده في ما يتعلق بالهيكلة الإقليمية. |
she thanked the delegations for their appreciative comments on the State of World Population 2006 and the special youth edition. | UN | وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب. |
she thanked all delegations for demonstrating the Committee's ability to follow a schedule, meet deadlines and carry out its duties in good time. | UN | وشكرت جميع الوفود على إظهار قدرة اللجنة على اتباع جدول زمني، والالتزام بالمواعيد، وتأدية واجباتها في الوقت المناسب. |
she thanked the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General for the support they provided for the Centre. | UN | وشكرت المفوض السامي لحقوق الإنسان والأمين العام على ما يوفرانه من دعم للمركز دون الإقليمي. |
she thanked States for their support for that important draft resolution, which the Committee would decide upon shortly. | UN | وشكرت المتحدثة الدول على تأييدها لهذا المشروع الهام الذي ستبت اللجنه به في وقت قريب. |
she thanked all mandate holders for their valuable contributions to its work, as well as for the encouragement and confidence expressed over the past year. | UN | وشكرت جميع المكلفين بولايات لمساهماتهم القيّمة في عملها ولما أعربوا عنه من تشجيع وثقة طوال السنة الماضية. |
she thanked all the countries that had contributed to UNFPA. | UN | وشكرت جميع البلدان التي ساهمت في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
she thanked the Executive Board members for supporting the two-year extension of the strategic plan to 2013. | UN | وشكرت أعضاء المجلس التنفيذي على دعمهم لتمديد الخطة الاستراتيجية لمدة سنتين حتى عام 2013. |
she thanked the Executive Board for providing valuable guidance. | UN | وشكرت المجلس التنفيذي على ما يقدمه من توجيهات قيمة. |
she thanked the delegation of Brazil for its offer. | UN | وأعربت عن شكرها لوفد البرازيل للعرض الذي قدمه. |
she thanked Ms. Bergh and the other representatives of the Swedish Government for their detailed report and answers. | UN | وأعربت عن شكرها للسيدة بيرغ والممثلين الآخرين للحكومة السويدية على تقريرهم المفصل وأجوبتهم على الأسئلة المطروحة. |
she thanked Board members for their contributions, including for Haiti. | UN | وتوجهت بالشكر إلى أعضاء المجلس لما قدموه من مساهمات، بما في ذلك بالنسبة لهايتي. |
she thanked France for being an active donor and for developing an important portfolio of multi-bilateral support. | UN | ووجهت الشكر إلى فرنسا لكونها مانحا نشيطا ولاستحداثها حافظة كبيرة للدعم المتعدد الأطراف والثنائي. |
she thanked the countries that had increased their contributions in spite of the financial crisis, including China, Finland, Japan and New Zealand. | UN | كما شكرت البلدان التي زادت من مساهماتها على الرغم من الأزمة المالية، بما فيها الصين وفنلندا ونيوزيلندا واليابان. |
she thanked the Republic of Korea for its support for the development of the web site and database of the Office of the High Commissioner. | UN | وأعربت عن الشكر لجمهورية كوريا لدعمها لتطوير موقع المفوضية على شبكة ويب ولمصرف معلومات المفوضية. |
she thanked the Board for approving the decision on the institutional budget and recognized those Member States that had made pledges to UN-Women. | UN | وقدمت الشكر إلى المجلس على اعتماده للقرار المتعلق بالميزانية المؤسسية وأعربت عن التقدير للدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم تبرعات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
50. she thanked the Cuban delegation, which had been instrumental in instituting the mandate, for its consistent support. | UN | 50 - ثم وجَّهت الشكر إلى الوفد الكوبي على تأييده المتواصل وهو ما كان مفيداً في تأسيس ولايتها. |
In conclusion, she thanked the Chief Officer and all the staff members of the Secretariat for their support and hard work. | UN | وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق. |
she thanked the Government of Nigeria and the international community for their support in the wake of the attack. | UN | كما توجهت بالشكر إلى حكومة نيجيريا والمجتمع الدولي لما قدموه من دعم في أعقاب الهجوم. |
she thanked all the countries which had expressed support for that position. | UN | واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى جميع الدول التي أعربت عن تأييد ذلك الموقف. |
she thanked delegations promising additional funding to core resources, noting those specifically for South-South cooperation, and took note of delegations insistence on mainstreaming gender equality. | UN | وأعربت مديرة البرنامج عن شكرها للوفود ووعدت بتمويل إضافي للموارد الأساسية، وأشارت بالتحديد إلى ما يخص التعاون بين بلدان الجنوب، وأحاطت علما بإصرار الوفود على مراعاة المساواة الجنسانية. |
she thanked the Executive Board, other development partners, sister agencies and UNFPA staff, noting that leading UNFPA had been " an incredible journey " . | UN | ثم توجّهت بالشكر للمجلس التنفيذي وللشركاء الآخرين في التنمية وللوكالات الشقيقة وموظفي الصندوق، وأشارت إلى أنّ تولي قيادة الصندوق كانت بمثابة " رحلة رائعة " . |
With regard to the question of violence against women, she thanked those delegations which had spoken in favour of including gender-based violence, especially in times of armed conflict, in the Statute of the International Criminal Court. | UN | وفيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة، أعربت عن شكرها للوفود التي أيدت إدراج العنف القائم على نوع الجنس، لا سيما في أوقات المنازعات المسلحة، في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
she thanked the Executive Board for supporting the MYFF process and noted that UNFPA greatly appreciated the encouragement and advice the Board had provided. | UN | ووجهت شكرها للمجلس التنفيذي على دعم عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات، مشيرة إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يقدر تقديرا كبيرا التشجيع والمشورة الصادرين عن المجلس. |