"she was also" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت أيضا
        
    • وكانت أيضا
        
    • كما أعربت
        
    • كانت أيضاً
        
    • وأعربت كذلك
        
    • وأبدت أيضا
        
    • هي كَانتْ أيضاً
        
    • كما ساورها
        
    • كانت أيضا
        
    • أيضاً كانت
        
    • أيضًا كانت
        
    • كانت أيضًا
        
    • كانت ايضا
        
    • وقالت إنها تشعر
        
    she was also curious to know how the monitoring of detention facilities could be effectively coordinated between the federal system and the provinces. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة كيف يمكن تنسيق رصد مرافق الاحتجاز بشكل فعّال بين النظام الاتحادي والمقاطعات.
    she was also concerned about the school atmosphere for Roma students, who suffered more discrimination than other minority groups. UN وأعربت أيضا عن قلقها إزاء جو المدرسة لطلاب الروما الذين عانوا من التمييز أكثر من غيرهم من الأقليات.
    she was also insubordinate, and I made a decision. Open Subtitles وكانت أيضا عديمة التنسيق، و قد اتخذت قراري.
    she was also concerned about the Government's failure to denounce more forcefully verbal and physical attacks against human rights defenders. UN كما أعربت عن قلقها لعدم شجب الحكومة بقوة أكبر الإهانات اللفظية والاعتداءات البدنية التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان.
    And like every great artist... she was also very sensitive Open Subtitles ‎ومثل أي فنان عظيم ‎‏ كانت أيضاً تحمل الإحساس‏
    she was also pleased that the grounds for divorce, and the burden of proof in establishing them, were now the same for men and women. UN وأعربت كذلك عن ترحيبها بأن أسباب الطلاق وعبء إثبات صلاحيتها يقعان الآن على عاتق الرجل والمرأة على حد سواء.
    she was also concerned to note that the report lacked specific budget proposals, even though it had been submitted under agenda item 121. UN وأبدت أيضا قلقها لافتقار التقرير إلى مقترحات محددة بخصوص الميزانية، بالرغم من كونه قد قدم بموجب البند 121 من جدول الأعمال.
    she was also interested in knowing whether the Convention had been translated into the languages of the ethnic minorities. UN وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت الاتفاقية قد تـُـرجمت إلى لغات الأقليات الإثنيــة.
    she was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. UN وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة هل أدى برنامج السنوات الخمس إلى أي تحسن في نوعية حياة المرأة الريفية.
    she was also curious to know whether any gender-sensitive materials had been developed for young Roma women. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كان قد جرى وضع أية مواد تراعي نوع الجنس لشابات الروما.
    she was also concerned at the violation of the rights of single women teachers, who were subject to dismissal, should they become pregnant. UN وأعربت أيضا عن قلقها لانتهاك حقوق المدرسات المعيلات اللاتي يتعرضن للضرب إذا أصبحن حوامل.
    she was also grateful to all the States that had contributed or intended to contribute comments in writing. UN وأعربت أيضا عن امتنانها لجميع الدول التي ساهمت أو تعتزم المساهمة بتعليقات خطية.
    she was also the lead researcher on the Point-Corp hearings. Open Subtitles وكانت أيضا قائدة أبحاث فى جلسات استماع بوينت كورب
    she was also a member of Qatar National Committee on Human Rights (NHRC) from 2003-2011. UN وكانت أيضا عضوا في اللجنة الوطنية القطرية المعنية بحقوق الإنسان في الفترة من عام 2003 إلى عام 2011.
    she was also concerned about the apparent loss of case files and the resulting extension of suspects' detention periods. UN كما أعربت عن قلقها بشأن ما يبدو أنه فقدان لملفات الدعاوى، وما ينجم عن ذلك من تمديد فترات احتجاز المتهمين.
    she was also concerned at the increasing numbers and reports of smuggling and trafficking of Eritrean refugees. UN كما أعربت عن قلقها إزاء تزايد حالات وتقارير تهريب اللاجئين الإريتريين والاتجار بهم.
    Yes, she was generous, but she was also a woman of many contradictions and deep secrets. Open Subtitles أجل، كانت كريمة لكنها كانت أيضاً امرأة ذات تناقضات عديدة وأسرار دفينة.
    Yes, we had interesting lady sex, but she was also my best friend. Open Subtitles أجل كان لديها إهتمام بجنس النساء، ولكنها كانت أيضاً صديقتي المقربة.
    she was also surprised that the question of how municipalities dealt with the issue of violence against women had not been addressed. UN وأعربت كذلك عن مفاجأتها لعدم التطرق إلى كيفية معالجة البلديات لمسألة العنف ضد المرأة.
    she was also interested to know how gender roles were presented in textbooks used in Kuwaiti schools. UN وأبدت أيضا اهتماما بمعرفة كيفية تناول مفهوم أدوار الجنسين في الكتب المدرسية المستعملة في المدارس الكويتية.
    she was also his mama's caregiver, with the one leg. Open Subtitles هي كَانتْ أيضاً مقدمَ رعاية أُمِّه، بالساقِ الواحد.
    she was also very concerned by the use of children by armed groups as spies or messengers and, even more troubling, as soldiers and bomb planters or carriers. UN كما ساورها القلق البالغ إزاء استخدام الجماعات المسلحة للأطفال كجواسيس أو رسل، أو كجنود يكلفون بزرع القنابل ونقلها، وهو الأمر الأكثر إثارة للانزعاج.
    At an earlier stage in her professional career, she was also a high-ranking official at the Ministry of International Trade and Industry. UN وفي مرحلة سابقة من مشوارها المهني، كانت أيضا مسؤولة سامية في وزارة التجارة الدولية والصناعة.
    But she was also a woman of culture. ♪ That's what I'm talking about ♪ But she loved poetry. Open Subtitles ولكنها أيضاً كانت امرأة مثقفة وأحبت الشعر
    Not only was coconut a friend, but she was also a lover. Open Subtitles ليس فقط أن جوزة الهند كانت صديقة ولكن أيضًا كانت عاشقة
    Yeah, no, she's beautiful, but she was also just... Open Subtitles أجل، لا، إنها جميلة، لكنها كانت أيضًا...
    she was also there the week before that. - So? Open Subtitles كانت ايضا هنا الأسبوع الذي قبله وماذا اذن ؟
    she was also satisfied with the ongoing implementation of best practices in order to improve the efficiency of the procurement process. UN وقالت إنها تشعر بالارتياح أيضا للاستمرار في تنفيذ أفضل الممارسات من أجل تحسين كفاءة عمليات الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more