"she was still" - Translation from English to Arabic

    • كانت لا تزال
        
    • كانت ما تزال
        
    • هي ما زالَتْ
        
    • أنها مازالت
        
    • كانت لاتزال
        
    • وكانت لا تزال
        
    • كانت ماتزال
        
    • كانت مازالت
        
    • إنها ما زالت
        
    • كانت ما زالت
        
    • تزال في
        
    • أنها ما زالت
        
    • بأنها لا تزال
        
    • انها مازالت
        
    I also know when you started fuckin'her, she was still married. Open Subtitles أنا أعرف أيضا عند التي فوكين 'لها، كانت لا تزال متزوجة.
    she was still alive when her husband put her in there. Open Subtitles كانت لا تزال على قيد الحياة حينما وضعها زوجها فيه
    she was still here at her office at 7:00 when I left. Open Subtitles كانت لا تزال هنا في مكتبها في الـ 7 عندما غادرتُ
    If she was still alive, she'd be 219 years old now. Open Subtitles لو كانت ما تزال حية لكان عمرها 219 سنة الآن
    she was still bleeding when she was brought here. Open Subtitles هي ما زالَتْ تَنْزفُ متى هي جُلِبتْ هنا.
    You think he knew then she was still alive? Open Subtitles هل تعتقد بانه يعرف أنها مازالت على قيد الحياة
    she was still warm when they found her, although the life had fled her body and only half the apples were peeled. Open Subtitles كانت لاتزال دافة عندما عثروا عليها، على الرغم من أن الحياة كانت قد غادرت جسدها.
    Tanya fell in love with Oka when she was still in school. Open Subtitles أُسرت تانيا بحب نهر أوكا عندما كانت لا تزال في المدرسة
    You know, she was still in that phase of soaking everything in. Open Subtitles كانت لا تزال في هذه المرحلة حيث أنها تمتص كل شيء.
    Since she was still ill, it took her some time to get everything in order for the departure. UN وبما أنها كانت لا تزال مريضة فقد تطلب الاستعداد للمغادرة بعض الوقت.
    She explains that she did not apply for asylum immediately upon her arrival in Sweden because she was still not feeling very well after the torture. UN وتفسر عدم تقديمها طلب اللجوء فور وصولها إلى السويد بأن حالتها الصحية كانت لا تزال سيئة بعد التعذيب الذي تعرضت لـه.
    She was first contacted by the organization by phone when she was still at her family's home. UN واتصلت المنظمة بصاحبة البلاغ عن طريق الهاتف عندما كانت لا تزال في منزل أسرتها.
    She was first contacted by the organization by phone when she was still at her family's home. UN واتصلت المنظمة بصاحبة البلاغ عن طريق الهاتف عندما كانت لا تزال في منزل أسرتها.
    And three years later, she was still trying to move on. Open Subtitles ‫وبعد 3 سنوات ‫كانت لا تزال تحاول أن تمضي قدماً ‫
    That tells me that someone cut her wrists while she was still alive. Open Subtitles يُخبرني ذلك بوجود شخصاً ما قام بقطع معصمها بينما كانت ما تزال حية
    How much better did Charlotte really get if she was still naming dolls after us? Open Subtitles كم تحسنت حالة شارلوت فعلاً اذا كانت ما تزال تسمي الدمى على اسمنا ؟
    No,last time I saw her, she was still wearing braces. Open Subtitles لا، آخر مَرّة رَأيتُها، هي ما زالَتْ تَلْبسُ الشيّالاتَ.
    And she was still in bed when we went looking. Open Subtitles وكانت لا تزال في السرير عندما ذهبنا يبحث.
    After she bumped her head, she was still alive. Open Subtitles بعد أن ارتطم رأسها كانت ماتزال على قيد الحياة
    Never let you get away with this lumpy couch if she was still here. Open Subtitles لم تكن لتجعلك تجلس على تلك الأريكة المتكتلة إن كانت مازالت هنا.
    37. Mrs. EVATT said she was still exercised by a number of questions. UN ٧٣- السيدة إيفات قالت إنها ما زالت منشغلة بعدد معين من اﻷسئلة.
    She... she landed on a snow bank... broke a leg... but she was still alive. Open Subtitles و أنها سقطت على كومة ثلجية ، وكُسرت ساقها لكن كانت ما زالت حية
    Then he'd call me back and say that she was still alive. Open Subtitles ثُمّ يتّصِل بى ثانيةً ويقول أنها ما زالت على قيد الحياة.
    Instead, the complainants argued that, due to the complainant's background, she was still at risk of persecution. UN وبدلا من ذلك، احتجت صاحبة الشكوى بأنها لا تزال معرضة لخطر الاضطهاد بسبب ماضيها.
    That way, I could believe she was still alive. Open Subtitles تلك الطريق, كنت لأصدق انها مازالت على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more