"she was supposed" - Translation from English to Arabic

    • كان من المفترض
        
    • وكان من المفترض
        
    • كانت من المفترض
        
    • كان من المفروض
        
    • كان من المُفترض
        
    • كان مفترض
        
    • كان يُفترض
        
    • كان المفترض
        
    • هي إفترضتْ
        
    • كان مفترضاً
        
    • عدم اقتناع
        
    She was supposed to be doing the rotary, but wha...? Open Subtitles كان من المفترض بأنَ تقوم بشكل دوراني ؛ ولكن
    Cousier: Well, She was supposed to call me back and did not. Open Subtitles حسناً, كان من المفترض ان تتصل بي مسبقاً ولكنها لم تفعل
    I haven't got a clue. She was supposed to show last night. Open Subtitles ‫ليس لدي أدنى فكرة ‫كان من المفترض أن تؤدي ليلة الماضية
    This woman told me She was supposed to be a go-between... a person to deliver a package of documents to me. Open Subtitles هذه المرأة قالت لي وكان من المفترض أن تكون الذهاب بين. شخص للتوصيل ال مجموعة من الوثائق الي..
    She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. Open Subtitles كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية.
    She was supposed to go to the airport with me this morning. Open Subtitles كان من المفروض ان تذهب معي للمطار هذا الصباح.
    She was supposed to go to pilates, but she got her period. Open Subtitles كان من المفترض أن تذهب لأداء التمارين لكن جاءتها الدورة الشهرية
    She was supposed to come back and help me canvass, Open Subtitles كان من المفترض أن تعود وتساعدني في عملية المسح
    She was supposed TO MEET HER PARENTS FOR DINNER. Open Subtitles كان من المفترض أن تلاقي والديها لأجل العشاء
    She was supposed to meet me at the cafe at 11:00. Open Subtitles كان من المفترض أن تقابلني في المقهى الساعة 11 صباحاً
    She was supposed to come to the cafe after she met somebody, but she never showed up, she hasn't answered my texts. Open Subtitles كان من المفترض أن تأتي إلى الكافيه بعد ان تقابل أحدهم، لكنها لم تظهر أبدا، ولم تقم بالرد على رسائلي.
    - No, She was supposed to meet me here. Open Subtitles لا، كان من المفترض أن تلتقي بي هنا
    She was supposed to bring the holubtsi. Open Subtitles كان من المفترض عليها ان تحضر المحشي الملفوف
    She was supposed to talk Barker out of making the box. Open Subtitles كان من المفترض ان تحدث "باركر" عن عدم صنع الصندوق
    Look, She was supposed to pick that up a few nights ago, but she never showed. Open Subtitles كان من المفترض ان تأتي لأخذ ذلك قبل عدة أيام
    She was supposed to die in the interrogation room, but she escaped, so Citadel has no idea how much she does or does not know. Open Subtitles وكان من المفترض أن يموت في غرفة التحقيق، لكنها نجت، حتى قلعة لا يوجد لديه فكرة كم أنها لا أو لا يعرف.
    She was supposed to be here a half hour ago. Open Subtitles لقد كانت من المفترض أن تأتي قبل نصف ساعة.
    She was supposed to be out of there an hour and a half ago. Open Subtitles كان من المفروض انها تخرج قبل ساعة ونصف من الآن.
    She was supposed to come in today to give an official statement. Open Subtitles كان من المُفترض أن تأتي اليوم لتقديم إفادة رسميّة.
    She was supposed to give me a hand on something. Open Subtitles كان مفترض بها أن تساعدني أو شيء من هذا القبيل.
    And She was supposed to meet me at the airport, and she didn't show up. Open Subtitles كان يُفترض بها أن تقابلني في المطار لكنها لم تأتِ
    She was supposed to meet me for lunch, but she hasn't returned any of my calls. Open Subtitles كان المفترض أن تقابلني للغداء، لكنها لم ترد على أيٍ من مكالماتي.
    Obviously contingent on something She was supposed to bring or do at that meeting. Open Subtitles من الواضح فريق على الشيءِ هي إفترضتْ لجَلْب أَو يَعمَلُ في ذلك الإجتماع.
    She was supposed to let you know I'd be doing plants. Open Subtitles كان مفترضاً أن تخبرك أني سأتولى النباتات هذه الفترة
    The Federal Court concluded that it was not believable that the complainant should be unable to supply the least substantiated details of the nature and content of the sensitive, confidential information that She was supposed to have passed on for months to her brother. UN وخلص حكم المحكمة الإدارية الاتحادية إلى عدم اقتناع المحكمة بعدم قدرة صاحبة الشكوى على تقديم أدلة موثوقة عن مضمون المعلومات الحساسة والسرية التي نقلتها طوال عدة شهور إلى أخويها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more