"shielding from" - English Arabic dictionary

    "shielding from" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    What if we cannibalize the shielding from one to reinforce the other? Open Subtitles ماذا لو فككنا التدريع من احد المسبارين لتعزيز الآخر؟
    Well, plus shielding from the Wraith, we're talking, what, three Zero-Point Modules, maybe four? Open Subtitles بالإضافة الدروع من الريث؟ نحن نتكلم عن ثلاث وحدات طاقة صفرية, ربما أربعة
    Moreover, this would result in the effective shielding from ISDS-related risks. UN وسيفضي هذا المسار، علاوة على ذلك، إلى الحماية الفعالة من المخاطر المتصلة بإجراءات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    Moreover, it would maintain the necessary flexibility by shielding from the jurisdiction of the forum State activities which, although not in the exercise of governmental authority, were closely connected thereto. UN ويضاف إلى ذلك أنها ستحافظ على المرونة اللازمة المتاحة للدولة الأجنبية إذ أنها ستقي من الولاية القضائية لدولة المحكمة وأنشطة وثيقة الارتباط بسلطة الدولة رغم أنها لا تدخل ضمن ممارسة تلك السلطة.
    However, reference was made in this context to the principle of complementarity and to the risk of shielding from any further prosecution an individual who had been acquitted by the international criminal court because of failure of cooperation on the part of national authorities. UN غير أنه أشير في هذا الصدد إلى مبدأ التكامل وإلى احتمال حجب أي فرد عن أية محاكمة أخرى بعد أن برأته المحكمة الجنائية بسبب عدم تعاون السلطات الوطنية.
    The Special Representative therefore continues to suggest that the Government consider repealing or amending article 51, as it constitutes a major obstacle to the establishment of the rule of law in the country by shielding from prosecution human rights violators within the government administrations. UN ولهذا السبب فإن الممثل الخاص لا يزال يقترح قيام الحكومة بإلغاء المادة ٥١، أو تعديلها، ﻷنها تشكل عقبة رئيسية أمام إرساء سيادة القانون في البلاد بحماية منتهكي حقوق اﻹنسان في اﻹدارات الحكومية من المحاكمة.
    68. Human rights practice must guard against imposing outsiders' ideologies, but also against shielding from criticism community practices and norms that perpetuate women's subordination. UN 68 - وفي سياق الممارسة المتبعة في مجال حقوق الإنسان، لا بد من المحاذرة، ليس فقط من فرض أيديولوجيات من الخارج، بل وأيضا من حماية الممارسات والقواعد المجتمعية التي تديم تبعية المرأة من النقد.
    shielding from what? Open Subtitles التدريع من ماذا؟
    Referring in particular to the " torture memos " , he wondered how the State party reconciled its obligation to protect and provide an effective remedy to victims of torture with its practice of practically shielding from responsibility all involved in what appeared to be a joint enterprise comprising widespread and systematic violations of article 7 of the Covenant. UN وأشار بصورة خاصة إلى " مذكرات التعذيب " ، فتساءل عن الكيفية التي توفّق بها الدولة الطرف بين التزامها بحماية ضحايا التعذيب وتوفير سُبُل انتصاف فعالة لهم وممارستها المتمثلة في التحصين من المسؤولية لكل من شارك فيما يبدو أنه مشروع مشترك يشمل ارتكاب انتهاكات واسعة الانتشار ومنهجية للمادة 7 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more